Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Актуальность. В настоящее время ввиду развития международного сотрудничества всё больше приобретает значение изучение и общение на иностранных языках. Сегодняшние ситуации в мире, такие как новая политическая и социально- экономическая ситуация в странах Европы, процесс интеграции в Западной Европе сделали необходимым изучение иностранных языков и постановку этой необходимости на уровень государственной важности.
В современном быстро развивающемся обществе нельзя обойтись без знания иностранного языка. Сейчас он используется почти во всех сферах занятости. Современный урок английского языка характеризуется большой интенсивностью и требует от учащихся концентрации внимания, напряжения сил. Постоянно повышать интерес учащихся к уроку - задача каждого педагога.
Использование современных педагогических технологий и методов, в частности игровых технологий (ролевые игры, игровые упражнения) в рамках реализации коммуникативного метода– это средство обучения, представляющее язык в контексте, связывающее урок с реальной жизнью, обогащающее уже имеющиеся у учащихся знания и помогающее им преодолевать языковой барьер.
Коммуникативный подход в обучении, и в частности применение игр и упражнений направленных на коммуникацию при обучении английскому языку, помогает реализации важных методических задач, таких как:
-создание психологической готовности учащихся к речевому общению;
-обеспечение естественной необходимости многократного повторения учащимися языкового материала;
-тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
В работах отечественных исследователей освещены вопросы, связанные с определением целей и содержания обучения иностранному языку (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, А.А. Миролюбов, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, И.И. Халеева, А.В. Щепилова, А.Н. Щукин и др.).
Проблемы коммуникативного подхода в обучении иностранному языку исследовали М.А. Ариян, Г.А. Китайгородская, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат, Е.Н. Соловова и др.
1.Обзор основных подходов в формировании навыков владения иностранным языком
Существуют самые различные классификации подходов к обучению иностранным языкам.
Так, в работе М. А. Ариян (2009) указаны пять подходов: деятельностный, коммуникативный, личностно-ориентированный, компетентностный, социокультурный. Однако, на наш взгляд, авторская характеристика подходов не всегда выглядит логично, поскольку деятельностный подход, по автору, реализуется в коммуникативном методе, а формирование коммуникативной компетенции является целью коммуникативного подхода (тогда в чем суть компетентностного подхода?) Подходы рассматриваются в диахронии: бихевиористский, далее интуитивно-сознательный, затем познавательный (когнитивный) и интегральный. Эту классификацию приводит в своей работе А. Н. Шамов (2005), делая важное замечание о том, что многие элементы "устаревших" подходов (например, бихевиористского) реально функционируют в современной практике иноязычной подготовки.
Сходные идеи находим у О. Л Лившиц, которая указывает, что отдельные процедуры бихевиористского подхода используются в современной практике иноязычной подготовки. К этим процедурам относятся вербальное воздействие на обучающихся, обратная связь, приемы невербальной коммуникации для поддержания активного внимания и др. В практике иноязычной подготовки в России, пользуются популярностью идеи так называемого коммуникативно-когнитивного подхода .
А.Н. Щукин представляет современную систему содержания обучения иностранному языку в виде 3 подсистем: объект изучения (teaching), объект усвоения (learning), результат обучения (competence) (таблица 1).
Таблица 1 – Система содержания обучения по А.Н. Щукину
Объект изучения
Объект усвоения Результат обучения
Язык Знания Языковая компетенция
Речь Навыки Речевая компетенция
Речевая деятельность Умения Коммуникативная компетенция
Культура Межкультурная
коммуникация Социокультурная компетенция
Участие в иноязычном общении подразумевает собой формирование навыка говорения, т.е. полноценного владения устной иноязычной речью. Говорение предъявляет достаточно высокие требования к объемам изучаемой лексики, активного словаря и языкового материала, т.к. именно от успешного освоения этих объемов зависит продуктивность будущей коммуникации, а, соответственно, и возможность реализации непосредственно навыка говорения.
Необходимый словарный минимум и объем языкового материала, подлежащего изучению, установлены, согласно ФГОС, достаточно жестко. Что интересно, в стандарты нового поколения входит не только лексический и грамматический минимум иноязычного материала, но и целый набор главных экстралингвистических средств изучаемого языка, который включает, например:
- темп и ритм речи;
- паузы (характер, размещение, длительность);
- особенности мимики и жестов изучаемого языка.
В системе современного образования главной целью считается «овладение учащимися основами иноязычного общения, в процессе которого осуществляется воспитание, развитие и образование личности». В практике иноязычной подготовки в России, пользуются популярностью идеи так называемого коммуникативно-когнитивного подхода.
2. Коммуникативное направление
Коммуникативное направление. Получило свое развитие в России в 60-е годы XX века благодаря работам Е.И. Пассова и Липецкой методической школой под его руководством. Получило развитие в методе активизации возможностей личности и коллектива (Г.А. Китайгородская), суггесто-кибернетическом методе (В.В. Петрусинский), в московской методической школе русского языка как иностранного (Институт русского языка имени А.С. Пушкина − В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова), в коммуникативно-когнитивном подходе (С.Ф. Шатилов).
Приоритетным для данного направления является коммуникативный характер обучения. В Западной Европе, оно стало утверждаться в 70-е годы XX века (H.-E. Piepho, J. Shiels). В рамках создания единой Европы, по рекомендации Совета Европы как наиболее подходящая концепция для создания общеязыкового пространства.
Коммуникативность предполагает максимальное приближение процесса обучения к реальному процессу общения на изучаемом языке во всех его сферах (бытовой, учебной, профессиональной, социально-культурной и др.) с целью формирования у учащихся способности и готовности использовать свои знания и умения в естественной иноязычной коммуникации. Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер: речевая деятельность как способ общения служит для решения задач продуктивной образовательной деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей (И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев). Процесс обучения характеризуется как межличностное общение
. Сотрудничество в общении обеспечивает поддержание высокой мотивации к обучению.
А. Н. Шамов пишет, что знания о языке хотя и "признаются" в комму- никативном подходе, но не являются ведущими при формировании навыков и развитии речевых умений. Но нельзя не понимать, что обучение в рамках коммуникативного происходит сознательно, и знания о языке формируются в процессе иноязычного общения, в результате реальной деятельности. Поэтому в формате коммуникативного подхода вовсе не игнорируется важность различного вида знаний. Использование элементов и процедур коммуникативного и когнитивного подходов имеет смысл тогда, когда в центре внимание находится личностный профиль обучающегося. Можно вспомнить, каким образом Б. В. Беляев (1965) описывал два основных способа овладения иностранным языком – интуитивно- чувственный и рационально-логический. Эти способы можно легко описать как "коммуникативный" и "когнитивный". Примерно так и поступает М. К. Кабардов, указывающий в своем исследовании на объективное наличие двух типов овладения языком – коммуникативно-речевого и когнитивно-лингвистического. Поэтому можно говорить о том, что в сбалансированном подходе к обучению иностранным языкам, необходимо предусмотреть возможность реализации обоих способов овладения иностранным языком. Но при этом ведущая роль остается за коммуникативным подходом, т. к. цель обучения – это все-таки научить общаться на изучаемом иностранном языке. Е. И. Пассов (2010): "Что касается обучения иноязычной речи, то одной из таких концепций могла бы стать идея коммуникативного подхода к обучению, которая заключается в том, что процесс обучения как модель должен быть адекватен процессу коммуникации как оригиналу по основным параметрам".
Коммуникативность как образовательная технология − это совокупность приемов, каждый из которых включает 4 компонента: действия, материал, способы и условия.
Средствами коммуникативности как образовательной технологии служат прием, технологический квадрат, расширяющиеся синтагмы, запись с однократного предъявления, условно-речевые и речевые упражнения, функционально-смысловые таблицы для организации коммуникативного овладения лексическими единицами (обеспечивают вызов потребности в новых словах, именно данных в данное время), лексико-грамматические таблицы (систематизация материала в данной ситуации). Также функциональные схемы диалога, логико-синтаксические схемы, логико-смысловые карты проблемы, памятки, методическая характеристика класса, карты ситуативной позиции и др.
В силу взаимосвязи деятельности и общения, а также общепринятого определения речевого общения как специфического вида деятельности параметры устно-речевого обращения в основной своей части совпадают с основными признаками, характеризующими любую деятельность.
И.Л. Бим выделяет следующие параметры, наличие которых обусловливает возможность общения: мотив, цель, функции, предмет общения, структура, механизмы, средства, искомый речевой продукт, условия, наличие или отсутствие опор.
Представители коммуникативно-когнитивного подхода (С.Ф. Шатилов, И.Б. Смирнов и др.) призывают «помочь рождению нового знания», его конструированию и развитию. Знания возникают из потребностей в самовыражении, интереса к учению. Они предполагают рефлексию, размышления, по поводу речевых действий в частности. Обучать познавательным стратегиям в ходе решения коммуникативных задач – значит формировать когнитивные базисные структуры (образы, образы-схемы, образы-смыслы, концепты), обеспечивающие восприятие и понимание поликультурной картины мира, мультиязыковой в частности.
Решается проблема реализации образовательной направленности обучения иностранному языку, которая обеспечила бы личностное и социокультурное развитие обучающегося. Так, в структуру коммуникативной компетенции включаются компенсаторная и учебно-познавательная компетенции; постулируется ориентация на самообразовательные технологии и приобретение опыта творческой деятельности, речетворческой в том числе, на профильном уровне.
Позже коммуникативный метод был преобразован в Концепцию иноязычного образования, коммуникативного образования (по Е.И. Пассову), основу которой составляют теория речевой деятельности А.Н. Леонтьева, классическая русская педагогика и дидактика.
Далее перейдем к рассмотрению принципов обучения коммуникативным навыкам, в том числе и устной иноязычной речи, к этим базовым принципам относятся:
Коммуникативная направленность – подразумевает, что отобранный минимум языкового материала дает возможность осуществлять реальное общение.
Моделирование типичной коммуникативной ситуации – здесь подразумеваются аналоги реальных жизненных ситуаций общения, которые тщательно отбираются в соответствии с обучающими, развивающими и воспитательными целями обучения на начальном этапе.
Коммуникативная деятельность – имеется в виду обучение речи как деятельности, в процессе которой ученик должен не только уметь формировать высказывания, но и демонстрировать определенное ролевое поведение, т.е. быть не только говорящими, но и слушающими.
Интенсивная практика – для того чтобы элементы иностранного языка перешли у учащихся в разряд навыков, необходимо довести употребление лексики и речевых моделей до автоматизма, чему способствует постоянная целенаправленная интенсивная практика.
Поэтапность формирования речевых умений – предполагает пошаговое овладение новым языковым материалом, т.е. на каждой ступени обучения решается лишь одна задача, развивающая определенную сторону речевого умения.
Адекватность – подразумевает собой отработку речевых умений и навыков с помощью «адекватных» упражнений, т.е. тех, которые содержат либо элементы формируемого действия, либо само действие целиком.
3. Коммуникативные игры и упражнение их роль в формировании навыков владения иностранным языком.
В системе современного образования главной целью считается «овладение учащимися основами иноязычного общения, в процессе которого осуществляется воспитание, развитие и образование личности» .
«Как показывает многолетний опыт не только в России, но и в зарубежных странах, игра является одним из общепризнанных методов обучения иностранному языку и воспитания, поскольку этот прием обучения соответствует естественным потребностям и желаниям ребенка: склонностью к игровой деятельности и ролевому перевоплощению, потребностью в речевом взаимодействии».
Для успешного достижения предметных результатов педагогу необходимо сформировать у учащихся следующие коммуникативные умения:
Умение понимать/порождать языковые высказывания, текущей ситуации общения с конкретными речевыми задачами и коммуникативными намерениями.
Умение осуществлять неречевое и речевое поведение с учетом правил общения и культурно-национальных особенностей страны изучаемого языка.
Умение использовать рациональные приемы овладения изучаемым языком и самосовершенствования в нем
Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.