Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Принципы толкования Священного Писания в современной библеистике развивались постепенно. Они связаны с вызовом нового времени, как когда-то апологии Оригена, Тертуллиана и других.
Чтобы понять, как развивались новые направления в принципах толкования Священного Писания в современной библеистике, нужно кратко рассмотреть соотношение Священного Писания и Священного Предания в Православии, католичестве и протестантизме.
Во-первых, в нашем богословии Священное Писание входит в Священное Предание. Поэтому экзегетика Святых Отцов в Православной Церкви занимает более авторитетную позицию, нежели в католичестве или протестантизме. В католическом подходе Священное Писание несколько отстоит от Священного Предания. Поэтому авторитетность экзегетики Святых Отцов в Католической Церкви ниже. Этот круг заканчивает протестантизм, который не признает Священное Предание.
Из этого вытекает, что вплоть до XX в. Православное богословие не признавало библейской критики, практически весь подход к толкованию и изучению Священного Писания состоял из экзегетики и герменевтики Святых Отцов и частично филологии работы с текстом. А библейская критика как направление работы с текстом Священного Писания исторически считается протестантским подходом.
На рубеже XIX-XX вв. ряд православных богословов высказался в пользу применения современных достижений научной библейской критики1. К этой плеяде относятся протоирей Сергий Булгаков, Антон Владимирович Карташов и др.
Постепенно новые направления стали входить в обиход изучения и толкования Священного Писания.
ГЛАВА I. СВЯТООТЕЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ТОЛКОВАНИЯ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ
Отношение к Священному Преданию формируют принципы толкования Священного Писания. Если взять практику толкования Священного Писания протестантов, которые не признают Священного Предания, то их методы толкования и подход к самому Писанию сугубо критический. Если взять православную практику, где Священное Предание стоит во главе угла, то принципы толкования будут иными.
Один из значимых богословов В. Н. Лосский определял Предание следующим образом: «Жизнь Духа Святого в Церкви, жизнь, сообщающая каждому члену Тела Христова способность слышать, принимать, познавать Истину в присущем ей свете, а не естественном свете человеческого разума»2.
Предание – есть Жизнь Духа Святого в Церкви, Церковь является хранительницей Предания. Глава Церкви – Христос, а тело Церкви – христиане, которые несут Предание Церкви.
Поэтому оплотом или фундаментом толкования и работы со Священным Писанием в нашей православной традиции являются святые отцы Церкви.
Уже в первые века христианства появились две школы, которые сформировали подходы к толкованию Священного Писания. Этими школами являются Александрийская и Антиохийская. Александрийская школа сформировала аллегорический подход к толкованию Священного Писания. Яркими представителями этой школы являются Филон Александрийский и Ориген. Антиохийская школа была создана Феофилом Антиохийским. Антиохийская школа придерживалась мнения, что в тексте Священного Писания нужно, прежде всего, видеть в тексте прямой смысл слов и предложений3.
Две школы сформировали главные подходы. Главные подходы герменевтики: буквальный и не буквальный (духовный). На эти два подхода наслаиваются все остальные принципы. На этих двух главных подходах базируется толкование святых отцов.
Целью буквального или историко-грамматического метода понимания Библии является осмысление текста в соответствии с правилами грамматики и историческими данными4.
Историческая составляющая определяется местом и временем написания того или иного отрывка Священного Писания. Экзегету необходимо обратить внимание на исторический фон, авторство, адресата, время и место написания.
Грамматическое значение вытекает из изучения семантики этого слова или слов, а также нужно установить взаимосвязь этих слов и выявить смысл.
Историко-грамматический анализ не предполагает абсолютной буквальности. В тексте Священного Писания бывают прямой и переносный смыслы, но не бывает двух прямых смыслов одного фрагмента5.
Блаженный Августин говорит о том, что историческому подходу к Священному Писанию нужно уделять особое внимание6.
Не буквальный или духовный подход включает в себя несколько звеньев:
• морально-аллегорическая экзегеза;
• типологическая экзегеза;
• анагогическое толкование.
Морально-аллегорическая экзегеза помогает рассматривать текст Священного Писания как аллегорию духовного опыта отдельной человеческой личности. Митрополит Иларион Алфеев пишет: «Классическим примером такой интерпретации являются комментарии Оригена на Песнь Песней, где читатель выходит далеко за пределы буквального смысла и переносится в иную реальность, сам же библейский текст воспринимается лишь как образ, символ этой реальности»7.
Типологическая экзегеза отличается от аллегорической тем, что не отрывается от исторического значения текста, но использует его в качестве начальной точки. По сути, образы Ветхого Завета толковались через исторические события Нового Завета. Образы Ветхого Завета являлись символами Нового Завета8.
Анагогическое толкование является подходом выяснения эсхатологических моментов в тексте Священного Писания9. Эсхатология – есть чаяния о Втором Пришествии Христа. Сам Господь Иисус Христос говорил в своих притчах о Втором Пришествии10.
В IV в. было понимание двух подходов герменевтики, на базе которых стали формироваться принципы толкования Священного Писания. Приведем пример. Одним из первых, кто разработал законченный герменевтический метод, был блаженный Августин.
Его принципы толкования Священного Писания были следующими:
1. Толкователь должен обладать искренней христианской верой.
2
. Особое внимание нужно уделять буквальному и историческому значению Писания.
3. Писание имеет более чем одно значение, и, следовательно, допустимо аллегорическое понимание.
4. Библейские числа имеют определенное значение.
5. Ветхий Завет необходим и христианам, так как в нем изображен Христос.
6. Задача толкователя – понять значение, подразумеваемое автором, а не привносить в текст свое значение.
7. Толкователь должен сверяться с правилом веры.
8. Стих нужно рассматривать в его контексте, а не в изоляции от ближайших к нему стихов.
9. Если значение текста неясно, то ничего из этого отрывка не может быть предметом вероучения.
10. Чтобы понимать Писание, толкователь должен еще знать еврейский, греческий языки, географию и другие предметы11.
11. Непонятный отрывок должен толковаться ясным отрывком12.
Основной характеристикой этих принципов является христианский дух толкования, наличие буквального и не буквального подходов, наличие символов Ветхого Завета, ссылающих на Новый Завет, особое указание на знание языка, истории и географии.
В конце концов, Православие на базе вышеперечисленных подходов выработало свои универсальные принципы при толковании Священного Писания.
1. Богодухновенность Священного Писания. Этот принцип основывается на том, чтобы экзегет, прежде всего, руководствовался тем, что Священное Писание написано под водительством Святого Духа.
2. Богочеловеческий характер Священного Писания. Под этим принципом имеется в виду, что Священное Писание написано в синергии Бога и человека. Отсюда экзегет должен вынести, что стиль, слова, жанр книг Священного Писания разноплановый.
3. Единство Священного Писания. Под единством подразумевается органичная связь между Ветхим и Новым Заветом, т.е. Ветхий Завет открывается в Новом Завете. Экзегет из этого принципа выносит то, что в Ветхом Завете есть пророчества или прообразы, открывающиеся в Новом Завете.
4. Христоцентризм Священного Писания говорит экзегету о том, что Ветхий и Новый Завет построен вокруг Божественного Откровения о Втором Лице Пресвятой Троицы.
5. Нераздельность познания Слова Божия и духовной жизни. Экзегет должен быть истинно верующим православным христианином и должен жить по Евангелию.
6. Толкование Священного Писания в свете Священного Предания. Здесь говорится о том, что Православная Кафолическая Церковь является истинной истолковательницей Священного Писания. Частным моментом этого принципа для экзегета является толкование Священного Писания через наследие святых отцов13.
Из этих принципов можно вывести два основополагающих вывода:
1. Система православной библейской интерпретации построена на герменевтической платформе церковности.
2. Система православной библейской интерпретации взаимозависима от принципа богочеловеческой природы Священного Писания14.
Приведем пример частных принципов работы со Священным Писанием П. И. Савваитова, который жил в XIX в. На тот момент подход библейской критики ещё не был представлен в православном богословии.
Принципы П. И. Савваитова для толкователя Священного Писания:
• «Он должен снести различные чтения, заслуживающие внимание по своему отношению к смыслу изъясняемого места; рассмотреть значение и достоинство этих чтений, чтобы с несомненною достоверностию или с большею вероятностию можно было отличить подлинное чтение от того, в котором заметно или прибавление к нему, или убавление от него».
• «Он должен с особенным вниманием рассмотреть все, что может показаться непонятным в филологическом, археологическом или герменевтическом отношении, изъяснить неопределенность или неясность слововыражений этимологиею, направлением и составом речи, целию писателя, параллельными местами и т. п.».
• «При изъяснении тех мест, на которые сделано несколько различных толкований, необходимо указать главнейшие из них и определить степень достоверности на стороне того или другого толкователя».
• «Толкователь должен дать надлежащее понятие о всех предметах, которые предлагаются в изъясняемом месте».
• «При изъяснении сказаний исторических толкователь должен обращать внимание на то, о естественных или сверхъестественных, чудесных событиях говорит священный писатель. В последнем случае на толкователе лежит обязанность оградить истинность чудесного события и опровергнуть возражения лжеименного разума. Подобным же образом должно поступать и при изъяснении мест догматического и нравственного содержания».
• «Толкователь должен заключать свои изъяснения следствиями, под именем коих разумеются истины догматические и нравственные, выводимые из мест изъясненных. Содержанием их может быть все, что служит к утверждению и преспеянию разума в вере, а сердца в надежде и любви»15.
Таким образом, можно сделать вывод, что подход библейской критики в Православном богословии уже имел зачатки в XIX в.
ГЛАВА II. РАЗВИТИЕ БИБЛЕЙСКОЙ КРИТИКИ В ПРАВОСЛАВНОМ БОГОСЛОВИИ
Важным поворотом в Православной герменевтике является появление и внедрение принципов метода библейской критики. Также этот метод имеет другие названия, кто-то называет его историко-филологическим подходом, кто-то называет историко-критическим подходом или научным, но суть от этого не меняется16.
Историко-филологический подход подразумевает под собой текстологию (восстановление наиболее достоверного текста через сличение или сравнение других текстов), филологический анализ (здесь уже привлекаются рукописи других внебиблейских древневосточных и античных источников для сравнивания), исторический анализ (привлекаются знания истории, быта, мировоззрения людей того времени)17.
Исторически данный подход считается протестантским. Эпоха Ренессанса подготовила почву к этому методу, а Реформация сделала доступной экзегетику для всех мирян, не только священников, как было раньше
Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.