Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Реферат на тему: Поликультурное образование: диалог культур и билингвальное обучение
31%
Уникальность
Аа
26100 символов
Категория
Педагогика
Реферат

Поликультурное образование: диалог культур и билингвальное обучение

Поликультурное образование: диалог культур и билингвальное обучение .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение
В России проблема поликультурного образования приобрела особую актуальность и сложность в 90-е годы, когда в условиях социально-экономических и политических реформ сложилась новая образовательная ситуация, для которой характерны усиление этнизации содержания образования, возрастание роли родного языка обучения, идей народной педагогики, рост влияния религии на формирование самосознания личности.
В этих условиях поликультурное образование, с одной стороны, способствует этнической идентификации и формированию культурного самосознания обучаемых, а с другой стороны, препятствует их этнокультурной изоляции от других стран и народов.
Важной предпосылкой поликультурного образования является становление и развитие в России гражданского демократического общества, в котором усиливается борьба с шовинизмом, расизмом, этническим эгоизмом, и в то же время проявляется открытость по отношению к другим странам, народам и культурам, осуществляется воспитание в духе мира и взаимопонимания.
Важной социально-политической детерминантой развития поликультурного образования является интенсивное развитие интеграционных процессов как важной составной развития современного мира, а также стремление России и других стран интегрироваться в мировое и европейское социально-культурное и образовательное пространство, сохранив при этом национальное своеобразие.
Интеграционные процессы способствуют превращению Европы в многоязычное пространство, в котором национальные языки имеют равные права. С открытием границ между государствами усиливается мобильность людей, их мотивация к изучению иностранных языков, а также к установлению и поддержанию контактов внутри своей страны и за рубежом.
Цель: изучить: поликультурное образование.
Задачи:
Раскрыть понятие и значение поликультурного образования;
Раскрыть взаимосвязь языков и культур;
Описать особенности билингвального обучения.
1. Понятие и значимость поликультурного образования
В последнее время проблема культурного многообразия в Российской
Федерации стала широко освещаться в средствах массовой информации. Это связано с нарастающими случаями нетерпимости, враждебности к людям другой культуры, непонимании их традиций и ментальности. С другой стороны, Болонский процесс в сфере высшего профессионального образования повышает доступность быстрого и удобного передвижения по миру, системы образования европейских стран, в том числе и России, приобретают интернациональный характер. В связи с тем, что человек, не готов к таким быстрым изменением в полиэтничности социальной среды, проблема поликультурного образования в настоящее время все более актуализируется [7].
Значимость развития поликультурного образования отражена в федеральных нормативно-правовых актах: проекте Концепции поликультурного образования в России (2010); Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России (2009); Концепции национальной образовательной политики Российской Федерации (2006). Также поликультурная направленность отражена в Федеральных образовательных стандартах.
В общеобразовательных школах нашей страны введены предметы по изучению различных культур, работают проекты по развитию толерантности детей к другим народам [7].
Рассмотрим смысл и содержание термина «поликультурное образование».
В самом общем виде поликультурное образование характеризуется зарубежными и отечественными специалистами по этой проблеме как важное направление общего образования, которое нацелено на создание условий по формированию у взрослеющего человека готовности к успешной жизни и деятельности в многокультурном окружении.
Зарубежные и отечественные ученые по-разному определяют сущность поликультурного образования: как концептуальную основу содержания обучения и воспитания в культурно разнородном обществе, как направленность образовательного процесса, как процесс и результат подготовки молодежи к жизни в многокультурном мире, как реформу школы с позиций мультикультурализма.
Известные американские специалисты по данной проблеме П.Горски и Б.Коверт обоснованно утверждают, что вряд ли можно найти двух учителей или ученых, которые дадут одно и то же определение поликультурному образованию [2].
Как утверждает Л.Л.Супрунова, знакомство с образовательной практикой в школах США и России позволяют выделить ряд сходных положений,характеризующих сущность этого феномена: нацеленность на создание в образовательных учреждениях условий для выбора обучающимися культурной идентичности; стремление обеспечить педагогическими средствами равноценные предпосылки для получения качественного образования всеми учащимися, независимо от их расовой, этнической, религиозной принадлежности, языка, пола, социального статуса, физических и интеллектуальных особенностей; ориентация на утверждение в школе и обществе принципов социальной справедливости, соблюдения прав человека [2].
Международная энциклопедия образования, обобщая теоретические положения и скалывающуюся практику в учебно-воспитательных учреждениях разных стран, рассматривает поликультурное образование как важную часть современного образования, способствующую усвоению учащимися знаний о других культурах; уяснению общего и особенного в традициях, образе жизни, культурных ценностях народов; воспитанию в духе уважения инокультурных систем [2].
В российской справочно-педагогической литературе поликультурное образование трактуется как образование, направленное на приобщение подрастающих поколений к этнической, национальной и мировой культуре, развитие на этой основе толерантного сознания, формирования готовности жить в многонациональном мире. «В рамках поликультурного образования на основе принципа культурного плюрализма и признания равно ценности всех этнических и социальных групп в образовательных учреждениях предусматривается создание такой школьной среды, которая бы отвечала интересам разных этнокультурных общностей и удовлетворяла их образовательные потребности» [2].
Таким образом, поликультурное образование направлено не только на воспитание учащихся в духе уважения к представителям других наций и народностей, как это понимается большинством российских педагогов, но и на обеспечение образования равноценного качества всем обучающимся независимо от их цвета кожи, разреза глаз, пола, социального статуса, физических и умственных возможностей. В начале XXI столетия, в эпоху глобализации и в условиях усиления культурного многообразия мира, повышается значимость поликультурного образования в развитии личности растущего человека.
2. Диалог культур – диалог языков
Многогранность и сложность проблематики речевого общения с точки
зрения культуры и языка, с одной стороны, а также стремление к более адекватному отражению этого явления, с другой, привело к бурному развитию в настоящее время исследований данного вопроса как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Об этом свидетельствует огромное количество работ, рассматривающих различные аспекты теории речевой коммуникации [1].
Взаимное знание предмета коммуникации между собеседниками наравне со знанием реалий лежит в основе речевого общения, как письменного, так и устного. Тонкости культуры того или иного народа отражаются в языковых явлениях, составляющих языковую картину мира, которые носят как уникальный, так и специфичный характер отражения окружающей реальности.
Несмотря на то, что понятие культуры является широко употребляемым в разных сферах научной и повседневной жизни, кажется обыденным и понятным, возникают трудности с его определением и универсальным трактованием. Это объясняется тем, что понятие культуры настолько широко и многогранно, что практически невозможно дать точного
и всеобъемлющего определения данному понятию. Кроме того, понимание культуры каждым отдельно взятым человеком представляет собой совокупность как объективных, так и субъективных реальностей, базирующихся на его коллективных и индивидуальных фоновых знаниях.
Поэтому определение культуры, прежде всего, выражается в попытке очертить границу этой реальности по средствам указания на ее отличительные специфические признаки.
Ключевым фактором в понимании и изучении культуры в целом и речевой культуры, в частности, является связь личности с личностью, поколения с поколением, народа с другими народами.
Культура – это всегда диалог, обмен информацией, эмоциями, оценками между людьми, группами, странами и т.д. Необходимо отметить, что диалог культур невозможен без изучения языка, традиции, культуры и общественной жизни. Это обуславливает неразрывную связь изучения общественно-культурной жизни народов, говорящих на конкретном иностранном языке, с непосредственным процессом его изучения [3].
Современная лингвистика рассматривает язык как культурный код нации, что подчеркивает значимость и актуальность межкультурной коммуникации как науки. Более того, изучение взаимодействия различных языков также представляет особый интерес в XXI веке, ведь процесс глобализации охватывает все сферы общественной жизни, а одним из основных индикаторов состояния общества в целом традиционно считается язык как средство коммуникации, поэтому любые трансформации общественных отношений в первую очередь проявляются в языковой среде той или иной страны.
Понятие «язык» подразумевает под собой систему значений, и значения в каждом конкретном языке отражают культуру конкретного общества. Эта сильная взаимосвязанность обуславливается тем фактом, что человек не способен полностью понять культуру, не имея прямого доступа к
языку, на котором говорят ее представители. Следовательно, освоение языка
заключается не только в изучении алфавита, грамматических правил и правил словообразования, но также и в знакомстве с образом жизни, мышления традициями и обычаями культуры изучаемого языка.
Проиллюстрируем данную взаимосвязанность между языком и культурой на примере распространенной формы вежливого переспроса в английском языке рardon. В английской лингвокультуре данное слово используется в ситуациях, когда собеседники не расслышали или не поняли друг друга и желают повторить сказанное, однако созвучное восклицание рerdón в испанском языке носит совершенно другое значение − указывает на
то, что слова собеседника не верны и им сложно поверить. Следовательно, просьба повторить носителя испанского языка сказанное с помощью привычного англичанину рardon может нести оскорбительный характер.
Процесс человеческого общения сложен, так как многие сообщения передаются через параязык. Словарь иностранных слов определяет понятие «параязык» как «лингвистические явления и факторы, сопровождающие речь
не являющиеся вербальным материалом». С самого рождения, находясь в обществе, человек на протяжении долгих лет непроизвольно учится путем наблюдения и повторения использовать жесты, мимику, голос, паузы и другие вспомогательные средства в процессе коммуникации. Такие вспомогательные методы коммуникации являются специфическими для конкретной культуры, поэтому, в случаи их игнорирования, общение с людьми, принадлежащими другим этническим группам, чревато опасностью
возникновения коммуникативных неудач в процессе общения.
Язык и культура – взаимозависимые части сложной структуры. Язык неразрывно переплетен с культурой: они развивались вместе, оказывая непосредственное влияние друг на друга, и, в конечном счете, объединились
в человеке. Американский антрополог А.Л. Кребер пишет: «Культура зародилась, когда появилась речь, и с этого момента, обогащение одного из них означает развитие другого» [3].
Если рассматривать культуру как продукт человеческого взаимодействия, то проявляется она в речевых актах, предписанных и общепринятых в определенном обществе. Согласно мнению Росси-Ланди, представленному профессором антропологии Калифорнийского университета Алессандро Дуранти, «совокупность сообщений, которыми мы
обмениваемся друг с другом, говоря на данном языке, представляет собой речевое сообщество, то есть целое общество, понимаемое с точки зрения речи» [3]. Более того, автор объясняет, что все дети осваивают язык в обществе, на протяжении этого процесса они также впитывают в себя черты культуры, к которой принадлежат, и развивают свои когнитивные способности.
Язык передается через культуру, так же как и культура передается через язык. Майкл Силверштейн утверждает, что коммуникативная сила культуры состоит не только в представлении аспектов реальности, но также и
в связывании одного контекста с другим ссылка. То есть коммуникация – это не только использование символов, под которыми подразумеваются убеждения, чувства или события, но также способ взглянуть на убеждения, чувства или события в контексте настоящего времени.
С точки зрения принципа лингвистической относительности, угол, под
которым мы смотрим на мир, непосредственно зависит от языка, на котором
мы говорим. «Реальный мир, в большем счете, построен на языковых особенностях общества. Невозможно найти два языка настолько идентичных
друг другу, что они отражают одинаковую социальную реальность, то есть мир каждого отдельно взятого общества не похож на другие», − пишет американский лингвист Э. Сепир [3]. Таким образом, общение предполагает культуру, а знать культуру значит знать язык.
Однако проблема состоит в том, чтобы понять, что происходит в процессе межкультурного взаимодействия, то есть когда адресант и адресат
являются представителями различных культур

50% реферата недоступно для прочтения

Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Больше рефератов по педагогике:
Все Рефераты по педагогике
Закажи реферат

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.