Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Россика — это все, написанное когда-либо иностранцами о России, для России, касаемо России и т.д., которые или гостили в нашей стране, или мимо проезжали, или просто, сидя у себя дома, размышляли, сочиняли и записывали. Подобные понятия существуют и для других стран, например, всё относящееся к Франции именуется галликой, к Японии – японика, а для Великобритании – британника.
В понимании европейцев этот термин применяется в более широком значении: как совокупность всех заграничных материалов (в том числе эмигрантских), имеющих отношение к России.
Россика — это совершенно потрясающая база источников, которая является уникальной возможностью для анализа. С одной стороны, в подобных иностранных источниках очень часто встречается описание повседневной жизни. С другой стороны, в россике часто размышляют на серьезные и философские темы, затрагивая глобальные проблемы.
Кроме того, к россике относят еще и работы русских эмигрантов
Актуальность темы обусловлена неугасающим интересом к России за рубежом.
Целью работы выступает изучение вопроса формирования коллекций россики в зарубежных странах.
Исходя из темы работы, были поставлены следующие задачи:
– провести экскурс в историю;
– рассмотреть, какие мировые (зарубежные) собрания существуют;
– изучить коллекцию россики в США.
Во время выполнения работы были четко определены следующие методы исследования: исторический, описательный и аналитический методы.
Структура работы состоит из введения, трех глав основной части, заключения и списка использованных источников.
1. Исторический экскурс
Началом формирования коллекций россики можно без сомнения считать далекие времена Великого княжества. Сохранились записи времен Ивана III (XV век) Иосафата Барбаро, который первый описал Москву западноевропейцам и Амброджо Контарини.
В первой половине XVI века, во времена правления Василия III широкую известность приобрели обширные труды о Русском государстве барона Герберштейна. Его визиты в нашу страну носили дипломатический характер и длились до девяти месяцев, зная язык, он изучал «загадочное» Русское государство. На основании дипломатического отчета Герберштейн издает «Rerum Moscoviticarum Commentarii» – «Записки о Московии», где подробно описывает не только внутреннее устройство, историю, но и географию нашей страны.
Несомненно, послы, дипломаты и другие иностранцы, приезжающие в Россию были людьми, в большинстве, грамотными, получившими образование в европейских университетах. Выполняя свои функции, вели записи, составляли отчеты и анализировали как политическую обстановку, так и жизнедеятельность русского народа в целом. Вследствие этого очень многие важные для развития России вопросы впервые были определены именно в подобных записках иностранцев, россике.
К примеру, иностранцы пытались понять природу русского самодержавия – практически неограниченного, государственного устройства и власти, что вытягивает из народа все соки, не давая встать на ноги, а тот терпит. Пытаются подражать Европе, но ничего европейского и близко не получается.
Начиная с XVI века, то есть с записок барона Герберштейна, многие иностранцы предпринимают попытки «понять» Россию и следят за развитием исторических событий. В 1591 году, когда в Угличе умирает царевич Дмитрий, Джайлис Флетчер издает в Лондоне свою книгу «О государстве Русском», но ожидаемой автором популярности не находит – ее изымают по приказу королевы Елизаветы и уничтожают практически весь тираж.
Первый экземпляр бесценной книги сохранилась лишь в количестве 23-х штук, и является основным источником информации о России до Смуты и о правлении последнего из Рюриковичей – царя Федора Иоанновича. Ее переиздавали много раз, но в самой России она смогла выйти лишь в 1905-м году. Уникальные данные об устройстве государства, армии, финансовой системе, собранные профессором, дипломатом, ученым Джайлесом Флетчером читаются, изучаются во всем мире, но оказались не востребованы в России.
Многие иностранцы отмечают сложность налаживания взаимоотношений и работы с нашей страной, хотя очень многие сумели не только прижиться в чуждой им земле, среди диких для них традиций и обычаев, но и вносили заметный вклад в культурное, экономическое, социальное и даже политическое развитие России. Приезжие вольно или невольно делились новыми знаниями, опытом.
Сотни и даже тысячи мастеров, ремесленников, инженеров, моряков и прочих иностранцев переехало в Россию при Петре I, после опубликования в 1702 году указа о привлечении иностранных специалистов. Им гарантировались свобода вероисповедания, сохранение подданства, право на свободный выезд. Манифест государя содействовал приезду большого количества творческих людей, умельцев и ученых. Реформы Петра стали началом развития отечественной науки, открытие Академия наук, пусть и после смерти Петра, способствовало приезду видных иностранных ученых, которые впоследствии стали европейскими знаменитостями Бернулли, Эйлер.
Такой поток иноземцев, несомненно, приводил к недоразумениям, провоцировал столкновения между приезжими и коренными русскими. Большое распространение в Европе получил памфлет «Послание знатного немецкого офицера к одному вельможе о гнусных поступках москвитян с чужестранными офицерами».
Некий Нейгебауэр, некоторое время проживший в России, был наставником царевича, но отношения с придворными у него не сложились. Уехав из России, он издал несколько брошюр, отличавшихся непомерной резкостью и определенной пристрастностью, с целью навредить России и затруднить привлечение иностранцев на русскую службу. Многие обвинения, несомненно, имели основания – часто власти не исполняли обещания, данные чужестранцам, имели место телесные наказания, разного рода оскорбления и унижения.
Брошюра Нейгебауэра издавалась в различных местах; ее бесплатно распространяли в европейских городах по частным домам; рассылали коронованным и титулованным лицам, сановникам разных государств
.
Историю о Петре Великом начал писать Людвиг Николай Алларт инженер, нанятый на военную службу. Рукопись перевода первого тома неоконченной истории Алларта хранится в Эрмитажной библиотеке, отрывок под названием: «Подробное описание осады г. Нарвы и сражения под сим городом в 1700 г.» напечатан П. M. Строевым в «Северном Архиве» 1822 года (кн. 1-я, стр. 3—25, 117—143).
Если задать в интернете поиск: Россия-россика, можно увидеть, что за период XV-XVIII вв. многие иностранные путешественники, дипломаты пишут записки, донесения, дневники, мемуары о России. Они занимают важное место среди источников по истории России, особенно о периоде петровских преобразований. Такие источники, в разное время переведенные на русский язык, пользуются постоянным и заслуженным вниманием исследователей.
И это совершенно не удивительно потому, что очень многие важные вопросы развития России впервые были поставлены именно иностранцами. К примеру, крепостное право России – власть царя над дворянами, а дворян — над крестьянами, слишком похоже на всеобщее рабство. Что даже после отмены крепостного права в 1861 году оставались его пережитки, которые и после революции, победы большевиков были восстановлены его в деревнях. Именно иностранцами, «со стороны» были отмечены основные алгоритмы русской жизни – неограниченное самодержавие в великокняжеском, царском или коммунистическом варианте, крепостное право, рабство, насилие, угнетение.
Выводы к первой главе: Многие проблемы россика определила – описала и проанализировала, практически на век раньше, чем сами русские. В библиотеках грамотных русских дворян XIX века в часто собирались записки иностранцев о России.
2. Россика в Российской национальной библиотеке
Специальный отдел «Россика» в Санкт-Петербургской Императорской библиотеке начал собирать барон Модест Корф. Очень интересный человек и неординарная личность: «Порядок делопроизводства был доведён до совершенства. Дела решались безостановочно; он обладал мастерством в изложении самых запутанных дел; сжатость и ясность речи достигли под его пером высшей степени».
Однако именно он начал коллекционировать исключительно сочинения иноземцев о России и собирал всё, уделяя внимание и всяким памфлетам о нем самом, которые издавались за рубежом. Это увлечение зачастую носило иррациональный характер, не имея даже своего кабинета, Корф на последние деньги покупал все, что удавалось найти из россики, и клал на полку рядом со своим рабочим столом, что стоял в зале, где размещалась его любимая коллекция.
Хотя начало этой коллекции в Императорской библиотеке положило приобретение в 1795 году документов о России на иностранных языках Варшавского собрания братьев Залусских. Рост национального патриотизма после победы в 1812 году увеличивал значимость создания отдела россики – эта задумка получила общественное одобрение и некоторую финансовую поддержку тогдашнего царского правительства.
К началу XX века эта коллекция Корфа расширилась: в 1920-е годы были попытки собирать «советику» – записи иностранцев о Советской России, которые прервались в конце 1920-х, когда в стране установилась железная однопартийная диктаторская власть коммунистов, которой совершенно неинтересно, что там загнивающий Запад пишет.
После 1931 года появляется жесткая цензура и прекращается финансирование этого приоритетного на протяжении восьмидесяти лет направления формирования библиотечного фонда. Лишь изредка коллекция «Россики» пополняется единичными экземплярами на иностранных языках, которые появились еще до 30-х годов. Данным изданиям как русского, так и иностранного происхождения присаживались шифры и отправляли на «специальное хранение». В послевоенное время зарубежные издания поступали только в крупные библиотеки Москвы и изымались из прочих фондов по решению Главлита.
Лишь после 1991 года происходит возобновление системного комплектования россики в Государственной Публичной библиотеке. Культурные и социально-экономические изменения, происходящие в нашей стране, вновь создали условия для получения приоритетного статуса коллекциям «Россики» в системе Российской Национальной библиотеки. Повысились требования к комплектованию: организация системы поиска вышла на мировой уровень, библиографические работы проводятся с использованием новейшего оборудования.
Международный книгообмен и дар основывается на творческом подходе, поиске иностранных партнеров, и имеет цель доукомплектования коллекции, отсутствующими экземплярами. Год за годом работа по приобретению иностранных изданий россики совершенствуется. Например, с 1991 года по 1995 год было найдено около 3,5 тысяч единиц экземпляров нужной тематики, но лишь немногие поступили в Коллекцию, большая часть отправилось в иностранные библиотечные и архивные фонды.
В 1995 году происходит объединение дух национальных библиотек (РНБ и РГБ) в рамках реализации проекта «Создание системы библиографического учета документов «россики» в рамках Федеральной целевой программы «Развитие и сохранение культуры и искусства Российской Федерации»
В данный проект вступили и другие организации, но низкое финансирование снизило и масштаб, и эффективность работы этих участников, и именно между РГБ и РНБ наладилась слаженные действия по комплектованию иностранных записей о России. «Россика», появившаяся до 1917 года приобреталась для РНБ, издания 1917-1990 гг. – для РГБ. Документы более современного периода приобретались уже в соответствии с их профилями комплектования.
Проведенный анализ деятельности по комплектованию «россики» в РНБ показал, что работа велась по двум основным направлениям: пополнение ретроспективными экземплярами и текущие приобретение новых иностранных документов.
За десять лет было собрано около пяти тысяч экземпляров, из них 85% было получено по международному книжному обмену, 10 % было получено в дар и 5% куплено
Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.