Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Данный реферат посвящен проблеме неологизмов политического дискурса, а также различные модели и классификации их построения и применимости в настоящее время.
Целесообразность такого подхода еще более очевидна в связи с глобализацией культуры, под которой понимается ускорение интеграции в глобальную систему, сопровождающееся глобальной информатизацией мирового сообщества. Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью изучения новой лексики как средства отражения политических изменений, происходящих в современной лингвокультуре под влиянием таких факторов, как глобализация, интернализация и др.
1. Понятие и теория неологизмов и способы их образования в современном английском языке
В связи с распространением употребления неологизмов, повышенный интерес отведен роли неологизмов как зеркала развития языка, отражающего адаптацию языка к изменяющимся под влиянием внешних факторов условиям его функционирования.
Неологизм (от греч. Neos 'новый' + logos 'слово') - это новое слово или словосочетание, появившееся в английском языке в результате социально-политических изменений, развития науки и техники, новых условий жизни для описания нового, ранее неизвестного объекта или явления, либо для выражения новых понятий. Например: Wikipedia-Википедия (многоязычная, широкодоступная, свободно распространяемая энциклопедия, опубликованная в интернете); GPS (Global Positioning System) - спутниковая навигационная система, используемая в настоящее время, в том числе в автомобилях и т.д.
Отправной точкой лексического новшества является практическое использование неологизмов в языковой культуре, поскольку лексико-номинативная деятельность влияет на культурные, исторические и социально-политические условия жизни и деятельности языкового сообщества. Тот факт, что большинство номинативных стимулов определяют социальные, политические, научно-технические, культурные сферы человеческой деятельности, на современном этапе развития науки о языке становится все более очевидной необходимость всестороннего изучения языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии.
В периоды социально-экономического развития вопрос изменения языка становится одним из центральных вопросов в исследованиях, поскольку объективным показателем является динамика социально-производственных преобразований [6].
С другой стороны, в период смены лингвистических парадигм лингвисты проявляют все больший интерес к изучению когнитивных структур, языковых форм.
1.1.Виды неологизмов
Буранов и А. Муминов в своей книге “Практический курс английской лексикологии” (1990) отметили, что неологизмы можно разделить на:
1) коренные;
2) производные;
3) составные неологизмы.
Новые слова, как правило, моносемантичны. Термины, используемые в различных областях науки и техники, составляют большую часть неологизмов. Новые слова относятся только к смысловым частям речи: к существительным, глаголам, прилагательным и т. д.
Неологизмы в основном образуются путем:
1) словообразования;
2) семантического расширения;
3) заимствования.
Неологизмы также имеют дело с метафорой. Перевод затрагивает определенные частные проблемы: метафора, синонимы; имена собственные, институциональные и культурные термины, грамматическая, лексическая и референциальная неоднозначность, клише, цитаты; культурный фокус, перекрытие, идиолект; неологизмы; жаргон.
Неологизмы можно классифицировать как:
1) формальные - совершенно новые слова.
2) эпонимы - в последнее время на основе собственных имен, в том числе изобретателей и названий фирм и городов.
3) производные-образуются с производственными префиксами
4) новые словосочетания
5) фразовые (существительные или глаголы)
6) аббревиатуры (в настоящее время комбинация начальных букв или слогов и, по-видимому, наиболее представляет наиболее продуктивный элемент в европейских языках).
7) бленды (слова «portmanteau»). Они либо становятся интернационализмами по крайней мере для европейских языков, если они имеют латинские/греческие корни.
8) семантические, старые слова с новыми значениями;
Все неологизмы, их морфологическая структура и характерные значения объединяются в русле английских словообразовательных традиций, когда существует потребность в новом слове. Современный английский язык имеет множество способов образования новых слов, к которым относятся компаундирование, конверсия, редукция, субстантивация, инверсия, лексико-семантический способ, чередование звуков и перенос ударения в слове (фонологический способ) и др [5].
Однако не все эти способы используются в одинаковой степени, и доля каждого из них в словообразовательных процессах различна. Обсуждаются наиболее распространенные из этих способов образования неологизмов, такие как: аффиксальный способ (приставочный и суффиксальный способы) сложения, конверсия, редукция заимствований из других языков, деривация, симфония, аббревиатуризация [3].
Аффиксные единицы, составляющие 24% всех новообразований, и незначительно уступающих составным словам. Характерной особенностью является образование в научных терминах: например, суффикс-on (elementary unit or particle) используется для создания таких терминов, как: gluon новая элементарная частица в физике, luxon - элементарная частица с нулевой массой. В эдафологии таксономии активно используется новый суффикс-sol (от латинского solum почва) для определения различных типов почв: aridosol (в американском варианте) почва пустынь, histosol влажные почвы, hioxisol тропические почвы.
Префиксные единицы демонстрируют повышенную роль префиксов. Основной источник префиксов - латинский, французский и греческий язык: acro-, bio-, xeno-, micrо-, eurо-, telе-и др. Их использование, как правило, ограничивается научно-техническими областями. Некоторые приставки выделяют словосочетания и составные слова: dial-a (для обозначения услуги, которую можно заказать по телефону) dialphone, например, dial-a-bus, dial-a-meal.
Чрезвычайно популярна в США неофициально приставка mega-, выступающая в качестве «подкрепляющей частицы». В последние годы приставка активно используется в лексиконе подростков. Например, для выражения самых высоко оцененных событий, явлений люди используют слово megadual (совершенно удивительный) - это что-то очень хорошее. Dual в данном случае употребляется в значении «в два раза лучше».
Суффиксальные единицы чаще употребляются в повседневной жизни и более маркированы "slang". Так, одним из наиболее часто употребляемых сленг-суффиксов является суффикс -y/ - ie, (ироническое значение). Слова, образованные с его помощью, имеют ограничение использования рамок неформального общения, особенно среди молодежи. Например: groupie поклонница поп-группы или звезды, повсюду сопровождающих их; roadie член группы музыкантов, ответственный за транспортировку и установку аппаратуры; weapy сентиментальный фильм; preppie ученик частной привилегированной школы (употребляется с иронией представителями среднего класса); tekky (техно-фрик) человек, одержимый техническими новшествами.
Компаундирование одним из самых универсальных и распространенных способов деривации в английском языке является словосочетание композиция. Процесс компаундирования представляет собой слияние двух основ-омонимичных словоформ. Например, carryback - это «перенос убытков, на более ранний период», think-tank - это «коллективный мозг». При соединении слов, заканчивающихся и начинающихся одним и тем же гласным или согласным, одно из них выпадает: net + etiquette = netiquette «неписаные общепринятые правила общения или размещение информации в интернет». Главным продуктивным суффиксом является суффикс-er: page-turner чрезвычайно интересная книга; All-Nighter – что-то длящееся всю ночь, например, занятия во время сессии. Среди сложных слов, образованных двусоставным образом - Laid-back расслабленный, buttoned-down консервативный, традиционный, turned-on взволнованный, swithched-off отключенный, ничего не чувствующий [8].
Одной из наиболее часто используемых многокомпонентных моделей стала в последнее время модель со словом линия, которая находится на грани сложных слов и словосочетаний: straight line responsibility прямая ответственность; dotted-line responsibility ответственность, поделенная на двоих. Эта модель ограничивается использованием неформальных коммуникативных ситуаций деловым сообществом очень часто, когда подобный способ формирования неологизмов имеет сатирическую окраску, особенно в прессе «burgernomics» [5].
В общем, многокомпонентные единицы, которые используются в повседневном общении, более характерны для Америки, например, to nickel-and-dime центов уделять большое внимание мелочам, meat-and-potatoes основной, nuts-and-bolts базисный, quick-and-dirty бар, кафе, где можно быстро перекусить.
Конверсия - это переход от одного слова к другой части речи. Например, сейчас в Интернете мы часто можем видеть E-mail me / us to ... Прояснить смысл этого неологизма несложно. Синтаксический контекст дает возможность определить принадлежность слов к переходным глаголам, и зная значение слова E-mail (электронная почта) переводим как эмайлить (отправлять письма).
Конверсия как способ создания новых слов резко сократила свою активность и уступает всем другим видам словообразования среди преобразованных существительных нарастает тенденция к образованию глаголов с послелогами: rip-off воровство (от to rip-off воровать). Значительное количество новых существительных образуется путем конверсии от прилагательных, например: collectbles предметы, подлежащие коллекционированию, особенно устаревшие или редкие; cool самоконтроль, сдержанность часто употребляется во фразах, to keep one’s cool, to lose one’s cool (потерять контроль, сдержаться).
Особенно продуктивно образование существительных от прилагательных, оканчивающихся на-ic, таких как: acrylic, transuranic, tryciclic.
Существительные могут образовываться от глагольных словосочетаний, например: work-to-rule выступление рабочих с требованиями соблюдать все пункты трудового договора. При образовании существительных от прилагательных на семантическом уровне происходит приглушение семы "quality" и добавление "object", ставшей центром значения субстантивированной единицы: acrylic (синтетический материал).
Таким образом, словообразовательная трансформация предполагает расширение известного понятия термина. В соответствии с территориальными установками новые преобразованные единицы ограничены в основном американским вариантом и, в меньшей степени, британским английским.
Среди сокращений большое место заняли аббревиатуры и сокращения. VM (видеомагнитофон), ТМ (трансцендентальная медитация), ПК (персональный компьютер), MTV (музыкальное телевидение). Сокращения произносятся как полные слова. Например: MIPS (миллион инструкций в секунду) миллион инструкций в секунду (компьютерный термин); САПР (автоматизированное проектирование) - в медицине.
Большое внимание уделяется аббревиатурам, которые используются в сфере образования: TEFL (преподавание английского языка как иностранного); всем известны международная организация преподавателей английского языка как иностранного IATEFL (Международная ассоциация преподавателей английского языка как иностранного) и базирующаяся в США TESOL (преподаватели английского языка для носителей других языков); в области охраны окружающей среды: ЮНЕП (Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде).
2. Подходы к пониманию дискурса, структура понятия политического дискурса и его классификации
Дискурс как текст в реальной коммуникативной ситуации может быть интерпретирован по-разному. Его можно рассматривать как «ментальную модель (Johnson-Laird, 2001), представляющую собой обобщение знаний и представлений о мире; как «фреймовую модель» (Minsky, 1969; Fillmore, C. J. 1976, 1982), организующую восприятие различных способов поведения в типичных ситуациях; как «сценарную модель» (Shank, 1975; Schank, Abelson 1977), предполагающую развитие, сдвиги и корректировки этих типичных ситуаций.
Для изучения коммуникативных аспектов дискурса мы используем «ситуационную модель», разработанную и предложенную Теуном Ван Дейком (Teun Van Dijk, 2008, 2009), которая объединяет принципы анализа социальных категорий для определения нашего понимания и поведения в социальном контексте с личностными субъективными знаниями (оценками, мнениями, паттернами), а также социально-семиотический подход Майкла Холла-идея (Michael Hall-iday, 2003) и его дискурсивную модель, объединяющую эмпирический, логический, межличностный и контекстуальный уровни анализа [11].
В данной работе мы применили социолингвистический подход к пониманию дискурса. Отсюда следует, что дискурс - это общение между людьми, принадлежащими к определенной социальной группе. По мнению Владимира Карасика (2002), статусно-ориентированный дискурс может иметь институциональный характер. В сообществе существует множество различных видов институционального дискурса, таких как научный, масс-медиа, политический, религиозный, педагогический, медицинский, военный и т.д.
Валерия Чернявская (2006) выделяет социальный контекст дискурса, утверждая, что современный дискурсивный анализ ориентирован на характер и уровень влияния различных экстралингвистических факторов на язык дискурса. Анализ дискурса должен ответить на вопрос о том, как автор, получатель сообщения, поле коммуникации, канал, интенция говорящего и так далее определяют организацию дискурса и его язык.
Дискурс должен иметь связный текст и явные текстовые ссылки. В значительном числе исследований (Grosz, Sidner (1986); Mann, Thompson (1988); Martin (1992); Foltz, Kintsch, Landauer (1998); Mar-cu (2000); Budayev (2009)) рассматриваются принципы внутренней организации дискурса и текста. Под элементами дискурса многие лингвисты понимают те элементы, которые играют очень важную роль в организации и структуре дискурса. Анна Прохорова (2007) отмечает, что помимо своих когнитивных функций они могут иметь и некоторые прагматические аспекты. Большинство элементов дискурса могут выражать мнение говорящего, отношения между говорящим и слушателем, логические связи между идеями. Их также можно изучать с точки зрения прагматики. Намерение говорящего может влиять на язык лекции и на то, как идеи связаны со словами [13].
Английский академический дискурс обладает широким спектром дискурсивных сигналов, оптимизирующих процесс его восприятия и направленных на адресата. Следует отметить, что устный дискурс, в отличие от письменного, заставляет говорящего облегчать восприятие материала различными средствами речевого общения, включая дискурсивные элементы [12].
В настоящее время понятие дискурса широко используется в различных научных областях, включая политологию, лингвистику, философию, психологию, культурологию и многие другие. Этому понятию приписывается также стать определенной парадигмой. Таким образом, существует множество подходов к определению этого понятия в зависимости от конкретной научной области.
Давая определение дискурса, предлагается три точки зрения для обсуждения. Первый - это когда дискурс рассматривается как связный текст с набором экстралингвистических аспектов, включая прагматические, социокультурные, психологические и другие. Дискурс также можно рассматривать как текст в определенном контексте.
Последнее было бы тогда, когда дискурс рассматривается как речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, компонент человеческого взаимодействия и познания. Следует отметить, что н. д.Арутюнова рассматривает дискурс как речь, встроенную в контекст [13]. Как Е. С. Кубрякова указывает, что с точки зрения когнитивной лингвистики различие между двумя понятиями (текстом и дискурсом) вполне естественно, поскольку оно соотносится с контрастом между познанием и его результатом [5, с. 191]. По мнению Е. С. Кубряковой, дискурс можно рассматривать как когнитивный процесс, связанный с речепроизводством, а текст - как результат речи. Таким образом, исследователи различают дискурс и текст по ряду критериев, таких как функциональность и структура, динамика и статика, процесс и результат, актуальность и виртуальность
.
В отечественной лингвистике наиболее полное определение этого понятия дал В. З. Демьянков. В. З. Демьянков утверждал, что дискурс - это " произвольная часть текста, состоящая из нескольких предложений или самостоятельная часть предложения; которая обычно обертывается вокруг какого-то базового понятия, создает общий контекст, описывающий людей, предметы, обстоятельства, время, действия и т. д. Согласно этому определению, исходная структура дискурса - это последовательность простых предложений, Соединенных конъюнкцией, дизъюнкцией и т. д. Таким образом, можно предположить, что дискурс-это широкое понятие, включающее в себя два неравных компонента: текст и речь. В то же время — дискурс-это когнитивный процесс, а текст-его результат.
В целом дискурс - это сложное коммуникативное явление в контексте экстралингвистических аспектов, которое не равнозначно тексту. В последние годы многие исследователи изучают политический дискурс, поскольку этот феномен рассматривается как тип дискурса, который в большей степени воздействует на общество. По словам А. Н. Баранова, политический дискурс включает в себя все речевые акты политических дискуссий и правила публичной политики, имеющие специфические условности. [10]. Важность политического дискурса заключается в том, что хорошо организованная политическая коммуникация обеспечивает достижение консенсуса в обществе.
Можно выделить сферы контакта политического дискурса с другими типами институционального дискурса (рекламным, научным, педагогическим, правовым, религиозным, спортивным, военным), а также с неинституциональными формами коммуникации (художественным и бытовым дискурсом) [Шейгал, 2000]. Медиадискурс играет особую роль в функционировании политического дискурса, являясь одновременно каналом политической коммуникации и влиятельным способом интерпретации политического дискурса.
Функционирование политического дискурса в обществе связано, с одной стороны, с выполнением его общеязыковых функций, а с другой – с его отличием от других типов дискурса в силу его системообразующей интенции. Важнейшей и основной отличительной функцией политического дискурса является его использование в качестве инструмента политической власти. Эта функция по отношению к языку политики столь же глобальна, сколь коммуникативная функция всеобъемлюща по отношению к языку в целом. Поэтому для более точного анализа языка политики необходимо обратиться к другим функциям политического дискурса, которые являются аспектами проявления его инструментальной функции.
Расхождение функций политической коммуникации очевидно: "политическая коммуникация выполняет функцию посреднического звена, которое часто подменяет фактическое физическое насилие и делает возможными изменения в обществе в направлении регулирования, прокладывает путь к компромиссу, делая факты и аргументы публичными. В то же время это язык фракционизма - разделения общества на союзников и врагов. Как раз-таки политический дискурс этим и отличен от всех других видов дискурса.
Работы, посвященные этому вопросу [Bergsdorf, 1978; Corcoran, 1979; Elder, Cobb, 1983; Denton, Woodward, 1985; Smith, Smith, 1990; Graber, 1981; Schäffner, Porsch, 1993], позволяют составить перечень важнейших функций политического дискурса в рамках его инструментальной функции.:
1) функция легитимации власти: разъяснение и обоснование решений властей по важным национальным делам);
2) функция воспроизводства власти: закрепление факта бытия частью системы, в частности, посредством использования символов ([5, 116]);
3) функция социального контроля: создание предпосылок для унификации поведения, мышления, эмоций и целей социальных групп или манипулирование общественным сознанием)
4) ориентационная функция: формулирование задач и проблем, формирование картины социально-политической реальности в общественном сознании);
5) функция социальной солидарности: консолидация всего общества или отдельных социальных групп;
6) функция социальной дифференциации.
7) функция «агонии»: начало и разрешение социального конфликта, протест против действий;
8) вербальная функция: осуществление политики путем мобилизации (вербовки сторонников) или "наркотического обезболивания" (умиротворения) населения;
9) распространение информации: сообщение о состоянии дел в политике;
10) функция продвижения [4, 171];
11) проекция в будущее и прошлое: прогнозирование и реконструкция прошлого как аргументативный метод.
Мобилизация к действию является активной функцией политического дискурса, по мнению Э. И. Шейгала, является, пожалуй, наиболее значительным проявлением инструментальной функции политического языка, которая должна стимулировать действие. Стимулирование может осуществляться как в форме прямого обращения (в жанрах лозунгов, призывов и прокламаций, в законодательных актах), так и через создание соответствующего эмоционального настроя (надежда, страх, гордость за страну, уверенность, чувство единства, цинизм, враждебность, ненависть), а также через речевые акты, являющиеся заменителями действий – угрозы, обещания, обвинения.
Речевые акты, такие как выражение поддержки и доверия, служат важным стимулом для политических действий [Sheigal, 2000, 50]: "...Я вам полностью доверяю и уверен, что вы с честью справитесь с поставленными перед вами задачами и обеспечите мир, спокойствие и законность в стране" .
Политический дискурс в силу своей многофункциональности приобретает особое значение в рамках когнитивной лингвистики, где язык выступает как механизм обеспечения взаимодействия человека и мира: мир не дан человеку непосредственно ("объективно"), а создается им и интерпретируется (субъективно); Р. Лангакер даже предлагает свое определение дискурса как способа отражения мира, созданного субъектом [Langacker, 1987].
Политики, выступающие в роли интерпретаторов событий, формируют мнение о них в обществе. Например, на пресс-конференции с представителями СМИ в 2008 году заместитель министра финансов P говорит:"...несмотря на мировой финансовый и энергетический кризисы, холодную зиму и нехватку воды, которые сказались на экономике Республики N, в целом развитие национальных финансов, реализация новых инициатив в политической и экономической жизни страны были ощутимы " [Нуралиев, 2009, www], хотя в то же время, призывая на помощь международное сообщество, министр говорит: "резкое повышение мировых цен на основные продовольственные товары оказало негативное влияние на Республику N <...> столкнулся с аномальными холодами, нехваткой воды и засухой, что привело к энергетическому и продовольственному кризисам и как следствие-к значительному ухудшению социально-экономического положения населения страны. <... Республике N очень трудно решить эти проблемы самостоятельно ". В этом случае те политические деятели, чьи определения (номинации) принимаются обществом, получают неоспоримое преимущество. Д. Хан сравнивает определение (наименование) с шорами: фокусируя внимание на одной вещи, интерпретация исключает другую из поля зрения: "сила определения заключается в его способности создавать или разрушать" [Hahn, 1998, 65].
К числу важнейших общелингвистических функций политического дискурса относится творческая, "ситуация, в которой языковые единицы первичны по отношению к неязыковым" (Э. И. Шейгал).
Вообще вся история утопического социализма является ярким подтверждением творческой функции языка " [Норман, 1997, 30]. Творческая функция языка связана с недостаточным знанием респондентами ситуации: пробелы в знаниях заполняются словоформами и метафорами, когнитивными конструкциями, которые в силу особенностей психики воспринимаются как непосредственное отражение непосредственной действительности. Творческая функция языка, являясь неотъемлемой частью его функционирования и человеческого познания, в то же время может привести к потере способности критического мышления при условии, что человек злоупотребляет словесным конструированием ситуации, теряя связь с реальным миром. Структурирование действительности через изъятие илиВведение
новых понятий стало отличительной чертой тоталитарного дискурса: "старое поколение в нашей стране хорошо знает опыт произвольного исключения из обращения ряда понятий, таких как обличение, сострадание, Бог, достоинство, доверие, честь и насаждение новых, таких как коллективизация, враг народа, пролетарская культура, классовый подход, социалистический реализм" [Ключарев, 1995, 215].
Также важна общая языковая функция политического дискурса, связанная с творческой, магической ("заклинательной"). Отношение к слову как к магической силе основано на нетрадиционной интерпретации языкового знака (представление о том, что имя является частью предмета). Современный человек до некоторой степени сохраняет веру в словесную магию, которая проявляется не только в религиозном, но и в политическом дискурсе. Р. Барт, характеризуя политический язык как язык, который "развивается непосредственно в ходе политической практики и поэтому направлен скорее на производство, чем на рефлексию", отмечает, что "устранение или прославление слов имеет в нем почти магическую эффективность, с упразднением слова референт как бы также упраздняется; и запрет на слово "благородство" воспринимается как устранение самого благородства" [Барт, 1994, 526].
Это означает, что политик должен стремиться к принятию решений, от которых общество получит большую пользу. Основная цель политического дискурса-заставить реципиентов поверить в необходимость политкорректных действий или оценок. Итак, речь идет не о том, чтобы описать, а о том, чтобы убедить, чтобы у адресата были какие-то намерения, убеждения и потребность в определенных действиях. Когда речь заходит об эффективности политического дискурса, исследователи анализируют его в соответствии с главной целью политического дискурса. Очевидно, что говоря об эффективности политического дискурса, нельзя обойти вниманием один из важнейших элементов политической речи-убедительность.
Как выразился Ратмайр, политики в своей речи оперируют определенными символами, причем успешно в зависимости от того, насколько эти символы соотносятся с общественным сознанием. Политик должен быть способен найти наилучший способ обращения к своей аудитории с учетом ее мнений, убеждений и так далее [8, с. 211]. В соответствии с Е. В. Будаевым и А. П. Чудиновым мы предполагаем, что существует несколько источников, с помощью которых можно понять политический дискурс и язык.
Основным источником политического языка, который затрагивает аудиторию, являются средства массовой информации, включая газеты, радио, телевидение и интернет). Существует также источник политического институционального дискурса, составляющий листовки, парламентские дебаты, публичные выступления, опубликованные документы и т.д. [6, С. 43] политический дискурс считается специфическим, поскольку он обладает рядом специфических черт или характеристик. В своей речи политики используют определенные термины и понятия, что означает, что их лексика является профессиональной, в то же время общие слова и фразы, используемые в политическом контексте, могут иметь другое значение, противоположное их обычному значению. Структура политического дискурса также специфична, поскольку она состоит из определенных речевых стратегий, характерных для политического дискурса. Исследователи также отмечают, что дискурс обладает выдающейся устной и письменной формой-паузами и интонацией.
Речь политика содержит в два раза больше многозначительных пауз, чем у других людей, причем эти паузы имеют тенденцию быть более продолжительными, что позволяет сравнивать этот тип речи с театральными представлениями [7, с. 46]. Как уже отмечалось во введении к настоящей статье, дискурс в целом и политический дискурс в частности являются предметом междисциплинарного исследования и к ним существует множество подходов. В этой статье мы предполагаем, что есть по крайней мере три точки зрения, заслуживающие обсуждения. Во-первых, политический дискурс можно рассматривать с точки зрения физиологии, как и любой другой текст, однако в этом случае ученый будет также рассматривать контекст и идеологию. Другим важным подходом к политическому дискурсу является подход социопсихологии, когда исследователи пытаются оценить эффективность дискурса и степень достижения говорящими своих целей. И последняя перспектива-это та, которая касается анализа личных мотивов или намерений и / или адресата, а также в определенном контексте.
Вышеизложенное свидетельствует о том, что изучение политического дискурса действительно взаимосвязано с целым рядом областей исследования и направлено на анализ форм, интенций и содержания дискурса, используемого в определенном контексте [7, с. 46]. Кроме того, еще одной особенностью политического дискурса является его ораторский характер, включающий декларации, пропаганду, триумфальный стиль, идеологию, абстрактные замечания, ссылки на науку и логику, критику, риторику с наклейками на бампере и претензии на неоспоримую истину.
Все эти особенности делают политическую речь театральной и агрессивной. Намерение политиков в этом случае будет заключаться в том, чтобы отбросить своих оппонентов и навязать аудитории свои идеи и убеждения. Исследователи объединили обобщенные критерии политического дискурса, включающие описание действий или констатацию факта, встроенные высказывания, выдвигаемые в вопросительных предложениях; ответы на конкретные вопросы, описания проблем, существующих в обществе (они также включают в себя курс действий, необходимый позитивный или негативный); новые идеи и убеждения; изложение общей истины или Божьей истины, запросы и претензии к государственным органам и призывы к принятию каких-либо действий или решений.
Упомянутые выше критерии способствуют эффективности политического дискурса, который должен соответствовать конкретным требованиям. Выступающие обычно склонны предполагать, что у реципиентов есть определенный набор убеждений и идей, что они поддерживают и против чего выступают. Это знание заставляет говорящих следовать определенному шаблону в своей речи. Этот паттерн начинается с объявления причины произнесения речи, мотива, который обычно звучит так: "я говорю не потому, что хочу, а потому, что это правильно". Выступающий также подчеркивает, что он или она является представителем политической партии или группы, и высказанное мнение соотносится с идеями и убеждениями этой партии или группы.
Иногда эта партия или группа пользовалась бы явной поддержкой, поскольку ей уделялось бы больше внимания со стороны общественности. Ораторы избегают говорить о личных мотивах и намерениях, подчеркивая важность своей речи для общества и себя как ответственных граждан, думающих об общем благе. Когда речь заходит об интерпретации политического дискурса в целом, исследователи отмечают, что исследование не должно быть сосредоточено только на языковых средствах, поскольку в этом случае идея и намерение подлинного политического дискурса будут опущены. Понимание и интерпретация политического дискурса подразумевает, что исследование будет включать в себя фоновую информацию, ожидания говорящего и реципиента, встроенные мотивы, сюжеты и логику.
Исследователи часто отмечают, что проблема понимания политического дискурса является одной из его информационных ценностей в конкретном контексте. Политический дискурс тесно связан с идеологией, ментальным мировоззрением, философией жизни и чувствами реципиента, поэтому политический дискурс должен анализироваться в соответствии с вышеперечисленными пунктами. Риторика политического дискурса соотносится с преодолением таких его негативных черт, как идеологическая претенциозность и монополизм, агрессивность, диктатура, прагматизм, склонность к конфликтам. Эти особенности политического дискурса навязывают информацию вместо того, чтобы сделать ее предметом рефлексии реципиента, тем самым приводя к отчужденному восприятию текста
Закажи написание реферата по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.