Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Заимствование слов из английского языка в русский язык: история, особенности
100%
Уникальность
Аа
7143 символов
Категория
Журналистика
Курсовая работа

Заимствование слов из английского языка в русский язык: история, особенности

Заимствование слов из английского языка в русский язык: история, особенности .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Исследуем историю появления англицизмов в русском языке. Б.Д. Ходжагельдыев и О.С. Шурупова отмечают, что Россия во все времена своего существования как государства налаживала взаимовыгодные культурные, военные, торговые и прочие отношения с зарубежными странами. По этой причине «иноязычная лексика пополняла и обогащала русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития». Таким образом, вхождение иностранных слов в состав русского языка стоит воспринимать как закономерный процесс.
Но необходимо отметить, что в разные исторические периоды объемы подобных заимствований различались. Так первые англицизмы появились в русском языке во время нахождения у власти Петра Первого. Это объяснялось значительными изменениями в политическом и экономическом устройстве государства. Но в большей степени – развитием наук: чтобы овладеть, к примеру, кораблестроением, требовался определенный уровень знания английского языка, поскольку английские инженеры использовали новаторские для того времени технологии проектировки и производства морских судов. Так в русском языке закрепилось множество терминов морского дела из английского языка: «яхта», «мичман», «баржа», «шхуна» и так далее.
Развитие наук в нашей стране, в том числе, способствовало необходимости постоянно посещать Англию гражданам Российской империи, что определяло необходимость их коммуникации на английском языке.
В 18 в. приход в русский язык англицизмов объясняется активизацией политических, социально-экономических и культурных связей России с англоязычными странами. Этот процесс достиг пика в конце 18-начале 19-го вв. Русский язык тогда обогатился лексемами из сфер общественных понятий («бойкот», «митинг», «лидер»), кулинарии («кекс»), быта («вокзал», «плед»), спорта («футбол», «баскетбол»).
Во второй половине 20-го в

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. английский язык опередил французский по количеству заимствований в русский язык. Но изоляция СССР от других стран ограничивала приход англицизмов в русский язык.
В период «перестройки» советское общество оказалось вовлечено в процессы языковой интеграции. А в 1990-х гг., в особенности – после глобальных перемен в общественной и политической жизни страны в результате распада СССР, начинается наиболее активный процесс заимствования слов.
Таким образом, активное проникновение в русский язык английских слов началось примерно с конца 17-го в. Оно продолжается и сегодня.
Рассмотрим особенности заимствования слов из английского языка в русский. Среди них – причины заимствований, актуальные на данный момент. Одной из таких причин является необходимость обозначения ранее не распространенных в России предметов, появившаяся в начале 1990-х гг. Так в русском языке стали закрепляться лексемы, обозначающие технику: «сканер», «оверхед» и так далее.
Другой причиной является то, что одно заимствованное из английского слово может заменять словосочетание и даже предложение на русском. Таким образом, применение англицизма является более удобным, экономит время. Один из наилучших примеров подобной ситуации: длинная конструкция «книга, которую лучше всего покупают» легко заменяется англицизмом «бестселлер».
Помимо прочего, англицизмы в русском языке употребляются как синонимы какой-либо лексемы, что особенно актуально в публицистических текстах, где не должно быть частых повторов. К примеру, в трудах журналистов возможно избегать постоянного использования словосочетания «подводная лодка», заменив его на «субмарина».
Следующей причиной популярности англицизмов будет являться активная деятельность людей из межъязыковой среды: изучающих иностранные языки, переводчиков, сотрудников посольств и так далее

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по журналистике:

Влияние глянцевой журналистики на формирование эстетического вкуса аудитории

53321 символов
Журналистика
Курсовая работа
Уникальность

Жанровое своеобразие прозы А. Солженицына

43115 символов
Журналистика
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по журналистике
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач