Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Языковая игра в произведениях И.М.Беккера
69%
Уникальность
Аа
44608 символов
Категория
Литература
Курсовая работа

Языковая игра в произведениях И.М.Беккера

Языковая игра в произведениях И.М.Беккера .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Современная лингвистическая наука активно изучает феномен языковой игры. Е.Б. Лебедева исследует работы лингвистов, рассматривающих понятие «языковая игра» [9]. В качестве примера данного явления автор приводит детскую игру, заключающуюся в том, что играющие произносят слова без первой буквы. Обращаясь к работе А.А. Ривлиной, британского филолога Дэвида Кристала, Е.Б. Лебедева называет такие виды языковой игры, каламбур, балагурство, пародирование, макаронизмы, закодированную детскую речь, воровское арго, шутливое обыгрывание целого текста, скороговорки, составленные на фонетических созвучиях; детское словообразование, виды обрядового фольклора и т.д. Кроме того, Е.Б. Лебедева приводит виды языковых игр, названных К.А. Филипповым: «В филологии утвердилось представление о том, что такие виды игровых текстов, как детские прибаутки, небылицы, заигрыши, хороводы, шутки, поговорки, скороговорки, неавторские афоризмы, загадки, издавна существующие во всех культурах в устной форме шуточного фольклора, проявляют типологические черты текстов, сформировавшихся в определенные жанры – так называемые некогерентные тексты» [Цит. по 9, с. 49]. Первым, как пишет Е.Б. Лебедева, обратился к феномену Л. Витгенштейн, который разработал концепцию коммуникации с помощью языка и эволюции языка как продукта речевой деятельности человека. В своей работе «Философские исследования» Л. Витгенштейн называет языковой игрой лингвистическое поведение людей, их речевую практику в самых разных жизненных ситуациях, так как человек в процессе общения средства языка трансформирует, меняет, придаёт им новое значение, поэтому, с точки зрения философа, в языке нет раз и навсегда установленных моделей употребления языковых единиц. Как замечает Е.Б. Лебедева, в этот же период Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Н.И. Розанова тоже пытаются обосновать понятие языковой игры, однако, проигнорировав философское обоснование его, так и не смогли обосновать его лингвистическое значение. Значимой называет Е.Б. Лебедева исследование В.З. Санникова, в котором автор уточняет значение рассматриваемого понятия: «Принципиально новым стало четкое разграничение случаев намеренного использования тропеических и фигуральных возможностей языка, т.е. собственно «игры» со строевыми единицами и моделями языка и ситуативных шуток, основанных на юмористическом обыгрывании жизненных ситуаций. Автор определяет ситуативно обусловленные шутки как предметные, которые не следует смешивать с шутками собственно языковыми [Цит. по 9, с. 50]. В.З. Санников относит к языковой игре прибаутки, небылицы и т.д., так как, по мысли исследователя, говорящий, зная нормы речи, нарушает их для создания комического эффекта с помощью творческой интерпретации. Ситуативные шутки не являются языковой игрой. Кроме того, языковые шутки ограничены письменными текстами. При этом Е.Б. Лебедева полагает, что языковые и ситуативные шутки часто переплетаются. С точки зрения Е.Б. Лебедевой, сегодня чаще всего чаще всего языковая игра встречается в письменных текстах, созданных узким кругом профессионалов: журналистов, писателей и т.д. Исследователь отмечает работу И.В. Цикушевой, которая подчёркивает, что языковая игра может являться механизмом идиостиля, предполагающим манипулирование экспрессивными средствами для реализации комического эффекта. Исследуя же историю возникновения наименования феномена, автор работы подчёркивает, что игра доставляет человеку удовольствие, которое можно получить, используя игровые инструменты. Как утверждает исследователь, языковая игра обосновалась в повседневной коммуникации, лишь затем придя в литературу. Е.Б. Лебедева анализирует лексику, возникшую в результате языковой игры, и отмечает, что она приобрела дополнительный иронический оттенок значения. Е.В. Волкова исследует феномен как лексико-стилистический приём [4]. С точки зрения автора работы, языковая игра привлекает внимание носителей языка к языковой форме, к её структуре. Использование этого вида игры связано с неожиданностью, при которой происходит разрушение нормы или стереотипа, а также осознанием нарушения. Исследователь замечает, что адресат должен понять: собеседник намеренно использует данный приём, иначе смысл сказанного будет неверно воспринят. Функциями же языковой игры Е.В. Волкова считает дружеское подтрунивание, любовное подшучивание, стремление развлечь и развлечься, самоутверждение и языкотворчество. Наличие исследований языковой игры не исключает возможности дальнейшего изучения использования её в современной литературе. Объект исследования – рассказы И.М. Беккера. Предмет исследования – особенности использования языковой игры в рассказах И.М. Беккера. Цель исследования – анализируя рассказы писателя, определить особенности использования им языковой игры. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: - рассмотреть языковую игру как компонент идиостиля писателя; - изучить особенности языковой игры в произведениях И.М. Беккера. Метод, с помощью которого будут решаться поставленные задачи, - это теоретический анализ исследуемого объекта. Практическая значимость работы заключается в использовании её для изучения современной литературы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка источников.

Индивидуальный стиль писателя: теоретический аспект

Уникальность текста 100%
16362 символов

В.В. Виноградов, обращаясь к истории отечественной литературы, отмечает, что понятие индивидуального стиля создателя произведения начинает смутно проступать со второй половины XVII века, так как в более ранний период творение соотносилось не столько ...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
16362 символов

Врач-труэнт: творческая деятельность И.М. Беккера

Уникальность текста 100%
5783 символов

Исаак Михайлович Беккер, родившийся в 1949 году, посвятил свою жизнь психиатрии и творчеству. К.А. Окишева впервые делает обзор его произведений [11]. Как утверждает исследователь творчества писателя из города Набережные Челны, И.М. Беккер – человек ...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
5783 символов

Особенности языковой игры в произведениях И.М. Беккера

Уникальность текста 100%
10846 символов

В рассказе «Запоздалое счастье» вид языковой игры - прецедентное высказывание - заставляет читателя насторожиться, ведь в сказках старик со старухой жили тридцать лет и три года, а здесь уже упомянута старуха и седина возлюбленного врага, но живут ге...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
10846 символов

Список литературы

Ашимова А.Ф. Идиостиль как проявление языковой личности автора на примере романа «Доктор Живаго»/А.Ф. Ашимова//Вестник Мининского университета – 2013 - №3 - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/idiostil-kak-proyavlenie-yazykovoy-lichnosti-avtora-na-primere-romana-doktor-zhivago Виноградов В. В. О теории художественной речи/ В. В. Виноградов. - М. : Высш. Школа - 1971. - 240 с. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей/В.В. Виноградов – М.: Гослитиздат, 1961. - 614 с. Волкова Е.В. Языковая игра как лексико-синтаксический приём/Е.В. Волкова//Молодой учёный – 2014 – февраль - №2 (61) - URL: https://moluch.ru/archive/61/8899/ Гайфутдинова Л. Исаак Беккер: «Психиатр должен быть бесстрашным»/Л. Гайфутдинова//Челнинские известия – 2019 – 11 февраля - URL:chelny-izvest.ru Дидковская В.Г. Языковая игра в произведениях современной литературы/В.Г. Дидковская//Вестник Череповецкого государственного университета - 2013 - № 2 - Т. 2 – с. 57-61 Захарова М.В. Языковая игра в художественных текстах XIX века/М.В. Захарова//Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: филологическое образование – 2011 - №2 – с. 15-20 Игнатьева Т.В. Языковая игра в художественной литературе: Автореф. дисс. канд. фил. наук/Игнатьева Татьяна Викторовна – Рязань – 2012 – 10 с. – URL: https://www.dissercat.com/content/yazykovaya-igra-v-khudozhestvennoi-literature-na-materiale-russkoi-prozy-xx-veka Лебедева Е.Б. Уточнение понятия «языковая игра» в лингвистике/Е.Б. Лебедева//Язык и культура – 2014 - №4 – с. 48-63 Медведкова Е.С. Идиостиль и идиолект автора исторического романа (на примере произведений В.И. Костылева)/Е.С. Медведкова//Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева – 2016 – Том 1 - №1 – с. 124-132 Окишева К.А. Обзор творчества врача-труэнта И.М. Беккера/К.А. Окишева//Казанская наука – 2019 - №5 – с. 24-26 Сопова Т.В. Языковая игра в контексте демократизации художественной речи в последние десятилетия ХХ века: Автореф. дисс. канд. фил. наук/Сопова Татьяна Геннадьевна – СПб – 2007 – 22 с. Старкова Е.В. Проблема понимания феномена идиостиля в лингвистических исследованиях/Е.В. Старкова//Вестник Вятского государственного гуманитарного университета – 2015 - №5 – с. 75-81 https://nabchelni.bezformata.com/listnews/isaak-bekker-napisal-novuyu/45749538/ Чугунова К.С. Языковые особенности идиостиля в художественной прозе Дмитрия Емца: Автореф. дисс. канд. фил. наук/Чугунова Ксения Сергеевна – Воронеж – 2017 – 24 с.

Больше курсовых работ по литературе:

Традиции Брехта в театре ХХ века

29941 символов
Литература
Курсовая работа
Уникальность

Тема семьи в романе Толстого Анна Каренина

42361 символов
Литература
Курсовая работа
Уникальность

Жанр баллады в творчестве советских поэтов 1920-1940х.гг

34721 символов
Литература
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по литературе
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Найти работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.