Выражение утешения в связи с болезнью или смертью
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Говоря о способах выражения утешения в связи с такими жизненными неурядицами как болезнь или смерть близких, важно отметить слова соболезнования, используемые в подобных ситуациях. В английском языке данному коммуникативному акту соответствует слово «condolence», содержащее два латинских корня: «com», что означает «вместе», и «dolere», что означает «скорбеть» [Zunin 2007, с. 4].
Соболезнования – это выражения, которые охватывают всю совокупность слова, «что можно использовать, чтобы выразить свою симпатию» [Broomberg 2000, с. 337]. Они являются формальным выражением сожаления или скорби по отношению к людям, которые пережили смерть или болезнь кого-либо [Smith 2010, с. 1]. Соболезнования не должны включать в себя действия, за которые несет ответственность слушатель, они выражают чувство сострадания к грусти слушателя [Searle 1985, с. 212]. Соболезнования – это не просто выражение сочувствия, они также являются актами активной, сознательной поддержки и поощрения перед лицом бедствий, они уменьшают чувство боли у пострадавших.
Обычно соболезнования в любой форме высоко ценятся скорбящим и его семьей в англоязычной культуре. Получатели соболезнований обычно не ищут в словах поддержки оригинальности, а просто стремятся получить искреннее выражение эмоций и поддержку [Smith 2003, с. 1]. Однако, в случае подбора неподходящих слова, когда соболезнование ранит своего адресата, задевает его чувства, скорбящий может почувствовать обиду или злость. Это может даже привести к ослаблению отношений или потере дружеских отношений [Zunin 2007, с. 13].
В качестве примера Смит [Smith 2003, с. 1] предлагает следующие категории соболезнований:
А. Классические фразы соболезнования. Эти выражения соболезнования нейтральны и подходят почти каждому, независимо от религиозных убеждений:
My thoughts are with you.
Please accept my / our deepest sympathy.
Oh, I am so sorry.
Just know that my arms are wrapped around you during this time of loss.
May you find comfort in loving memories.
We are always with you.
We are thinking of you during this difficult time.
B. Выражения соболезнования с учетом чьих-либо религиозных убеждений. Для людей, которые верят в концепцию рая и ада, можно выразить мысль о том, что он / она считает, что усопший находится на небесах или смотрит вниз с небес, например:
May God comfort you.
May his / her soul find peace.
Never lose your faith in God. It will help you get through these tough times.
I hope (имя усопшего) finds his/her rightful place in heaven.
C. Фразы соболезнования в виде цитат. Поэзия может быть источником утешения и позволяет выразить сочувствие. Некоторые люди выбирают содержательные цитаты из стихов или книг, которые им нравятся. Они используют известные цитаты из стихов, посвященных смерти и скорби, чтобы помочь себе выразить свои соболезнования.
«To live in hearts we leave behind is not to die».
«Like a bird singing in the rain, let grateful memories survive in times of sorrow».
«May the blessings of love be upon you, may its peace abide with you, may its essence illuminate your heart, now and forever more».
D. Фразы соболезнования, содержащие сведения о состоянии больного перед смертью. В соболезновании в ряде случаев целесообразно упомянуть о состоянии больного. Фразы соболезнования оставшимся близким тех, кто умер от длительной или неизлечимой болезни может включать в себя благодарность за ту боль и трудности, что им пришлось пройти.
I was sorry to learn of your mother's death, but I am glad to hear that her suffering has come to an end.
С семантической точки зрения соболезнования имеют социальное значение, поскольку представляют случаи использования языка для сохранения социальных контактов, а не для обмена информацией или идеями. Использование соболезнований сохраняет и регулирует общественные отношения и может даже привести к их укреплению. Социальный смысл передается через ритуальное использование языка, которое содержится в соболезнованиях. Более того, основная функция социального значения заключается в эмоциональной цели высказывания. Выражение соболезнования обладает такой целью. Такой тип использования языка альтернативно описывается как социальное или фатическое общение [Crystal 2003, с. 346].
Фатическое общение, выражающееся в форме соболезнований, вызывается событиями, требующими обмена опытом или, по крайней мере, демонстрации сочувствия. Фатическое общение подчеркивает опыт общения и участия в социальных лингвистических ритуалах, в фатической коммуникации соболезнования как словесное взаимодействие имеют небольшую информационную ценность, но вместо этого они выполняют важную функцию «смазывания колес социального дискурса» в определенных случаях.
В прагматической точки зрения соболезнования относятся к «коммуникативным» речевым актам, которые отличаются от «обычных» речевых актов (например, вынесение приговора или оглашение завещания), которые не являются в первую очередь актами общения и выполняют функцию не общения, а воздействия на институциональные состояния дел
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Коммуникативные речевые акты являются актами, реализуемыми с определенными коммуникативными намерениями, признание которых слушателем необходимо для успеха действий. Они выражают определенное отношение, а тип выполняемого речевого акта соответствует типу выражаемого отношения. Например, соболезнования выражают сожаление, боль или печаль.
В научной литературе было предпринято множество попыток классифицировать речевые акты, однако особого внимания заслуживают работы Остина, Сёрла, Баха и Харниша. Остин в своей таксономии речевых актов рассматривает соболезнования как один из «поведенческих» речевых актов [Austin 1962, с. 151]. Исследователь считает, что поведение относится к «отношению и социальному поведению». утверждает, что соболезнования принадлежат к классу «выразителей». Иллокутивный смысл (или цель) этого класса состоит в том, чтобы манифестировать только «психологическое состояние говорящего, указанное в условиях искренности о положении дел, и в пропозициональном содержании» [Searle 1979, с. 15].
Согласно Баху и Харнишу, соболезнования связаны с речевыми актами «признания». Они упоминают некоторые общие критерии признаний. Соболезнования удовлетворяют всем этим критериям и заключаются в следующем:
1. Выражают определенные чувства по отношению к слушателю.
2. Эти чувства и их выражения удобны для особых случаев. Например, выражают соболезнования сочувствующим, тому, что адресат перенес какое-то несчастье.
3. Обычно, но не обязательно, когда такие случаи происходят, они взаимно высказываются говорящим и слушателем, и тогда слушатель ожидает, что говорящий подтвердит ситуацию соответствующим образом.
4. Поскольку высказывания подобного типа ожидаются в особых случаях, они часто озвучиваются не столько, чтобы выразить подлинное чувство, сколько чтобы удовлетворить ожидания общества, что такое чувство будет выражено.
5. Хотя признания, озвученные из соображений нормы и этикета, не выражают искренние чувства, в обществе они обычно рассматриваются как акт вежливости со стороны оратора. С другой стороны, для слушателя поставить под сомнение искренность говорящего будет актом грубости и невежливости.
Остин, Бах и Харниш согласны с тем, что существует особая область для отсутствия подлинного чувства, то есть искренности. Бах и Харниш добавляют, что высказывание может быть коммуникабельным, несмотря на неискренность со стороны говорящего. Слушатель может понять высказывание, не считая его искренним.
Аллан представляет термин «значение», используемый для обозначения значения, которое слушатель придает конкретному высказыванию по отношению к его контексту [Allan 1986, с. 163-164]. Определяемые высказывания могут быть классифицированы в соответствии с пониманием их ценности. Определенный вид ценности, приписываемый высказыванию, оценивается по типу речевых действий, которые он использует для выполнения. Аллан определяет шесть видов ценностей. Выражение, используемое для выполнения речевого акта утешения и соболезнования, имеет один вид значения: значение адекватности. Ценность соболезнований оценивается по тому, оправдано ли выражение соболезнования или нет в контексте, в котором оно произнесено, например:
I'm deeply sorry that your wife has died.
Это высказывание уместно только в том случае, если жена слушателя действительно умерла. Если у слушателя нет жены, данное высказывание все же будет неуместным.
Вандервекен описывает условия подготовки и условия искренности в соболезнованиях [Vanderveken 1990, с. 219]. Условия подготовки / предпосылки подразумевают, что со слушателем произошло нечто плохое (как правило, тяжелая утрата и, конечно же, большое несчастье). Условием искренности является проявление сочувствия. Аллан, который рассматривает соболезнования как межличностные действия, утверждает, что соболезнования имеют два условия искренности [Allan 1986, с. 192-1988]. В первом состоянии говорящий испытывает сочувствие к слушателю. Второе условие касается социальных ожиданий, что говорящий должен выразить сочувствие слушателю
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!