Логотип Автор24реферат
Заказать работу
Курсовая работа на тему: Указы Ашоки как исторический источник
100%
Уникальность
Аа
11170 символов
Категория
История
Курсовая работа

Указы Ашоки как исторический источник

Указы Ашоки как исторический источник .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Наиболее известный перевод указов царя Ашоки в значительной степени основан на английском переводе Амулячандры Сена, который включает в себя оригинал Магадхи и перевод текста на санскрит и английский язык. Однако смысл многих частей указов далек от ясности, и их многочисленные трактовки сильно различаются.
Интерпретация этих указов, основанная на более ранних переводах, дает понимание того, как Ашока организовывал свою империю. Его записи продвигали ценности праведности и морального правления, почитающего благополучие подданных своей главной заботой.
Указы Ашоки в основном касаются реформ, которые он ввел, и моральных принципов, которые он рекомендовал подданным в стремлении создать справедливое и гуманное общество. Указы содержат мало фактической информации о жизни царя, подробности которой следует искать в других источниках.
Как ранее было указано, указы Ашоки можно найти более чем в тридцати местах по всей Индии, Непалу, Пакистану и Афганистану. «Этот указ Дхаммы был написан на камне, чтобы он продержался долго и чтобы мои потомки действовали в соответствии с ним». «У Возлюбленного богов, царя Пиядаси, эти указы Дхаммы были написаны кратко, средней длины и в развернутой форме. Не все из них встречаются повсюду, поскольку моя область знаний обширна, но было написано много, и я буду писать еще больше» .
Большинство из них написано шрифтом брахми, на основе которого впоследствии развились многие другие индийские шрифты (Рисунок 1). 
Язык, используемый в указах в восточной части субконтинента, представляет собой разновидность языка магадхи, вероятно, официального языка двора Ашоки.
Рисунок 1 - Надпись на скале Ашоки в Гирнаре
Язык, используемый в указах в западной части Индии, ближе к санскриту, хотя один двуязычный указ в Афганистане написан на арамейском и греческом языках (Рисунок 2).
Рисунок 2 - Греческие и арамейские надписи царя Ашоки
Указы Ашоки, которые составляют самый ранний поддающийся расшифровке корпус письменных документов из Индии, сохранились на протяжении веков, потому что они написаны на скалах и каменных столбах. Эти столбы являются свидетельством технологического и художественного гения древней индийской цивилизации. Первоначально их должно было быть много, но из тех, что были с надписями, сохранились только десять. 
Стеллы достигали в среднем от сорока до пятидесяти футов в высоту и веса до пятидесяти тонн. Все столбы были монолитными и были вытесаны непосредственно в каменоломнях в Чунаре, к югу от Варанаси. Затем их перемещали, иногда за сотни миль, туда, где они были установлены.
Каждая колонна изначально была увенчана капителями и фигурами ревущего льва, тельца или лошади. А несколько из сохранившихся капителей широко признаны шедеврами древнеиндийского искусства. И столбы, и капители демонстрируют удивительную зеркальную полировку, которая сохранилась, несмотря на многовековое воздействие стихий. 
Расположение текстов указов на камне определялось наличием подходящего участка

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

. Но в целом тексты указов на столбах можно найти в очень определенных местах. Некоторые из них, например, столб Лумбини, отмечают место рождения Будды, а его надписи напоминают о паломничестве Ашоки в это место. Другие были установлены в важных населенных пунктах или рядом с ними, чтобы указы могли прочитать как можно больше людей.
Нет сомнений в том, что указы Ашоки были написаны его собственными словами, а не стилистическим языком, на котором обычно писались королевские указы или прокламации в древнем мире. Их отчетливо прослеживающийся личный тон дает уникальную возможность взглянуть на этот комплекс и на замечательные качества его создателя.
Стиль Ашоки имеет тенденцию к повторениям, как будто он что-то объясняет тому, кто не до конца его понимает. Ашока часто упоминает о совершенных им добрых делах, хотя без хвастовства, а скорее, чтобы убедить читателя в своей искренности.  Желание показаться искренним человеком и добрым правителем прослеживается в каждом тексте.
Ашока предстает в своих указах как способный администратор, умный человек и как преданный буддист. «Через десять лет после коронации Возлюбленного Богов он отправился в путешествие в Самбодхи и, таким образом, учредил туры по Дхамме. Во время этих туров происходили следующие вещи: визиты и дары брахманам и аскетам, визиты и дары золота пожилым людям, визиты к людям в сельской местности, наставления их в Дхамме и обсуждение Дхаммы с ними по мере необходимости. Это то, что восхищает Возлюбленного Богов, царя Пиядаси, и является, так сказать, еще одним видом дохода».
«Я никогда не довольствуюсь своими делами или делами сановников. Действительно, я считаю всеобщее благополучие своим долгом, и корень этого - усилия и быстрое выполнение дел».
Содержание указов Ашоки ясно дает понять, что все легенды о его мудром и гуманном правлении более чем оправданы и позволяют причислить его к одному из величайших правителей. 
Государство Ашокан отказалось от хищнической внешней политики, которая до того была характерна для империи Маурьев, и заменила ее политикой мирного сосуществования.
Ашока говорит своим подданным, что он смотрел на них как на своих детей, что их благополучие - его главная забота.
«Все мужи - мои дети. То, что я желаю своим собственным детям, и я желаю их благополучия и счастья как в этом мире, так и в будущем, я желаю всем людям. Вы не понимаете, насколько я желаю этого, и если некоторые из вас понимают, вы не понимаете всей степени моего желания».
Он приносит свои извинения за войну Калинги и заверяет людей за пределами своей империи, что у него нет никаких завоевательных намерений по отношению к ним. 
«Возлюбленный богов, царь Пиядаси, завоевал Калингас через восемь лет после своей коронации

50% курсовой работы недоступно для прочтения

Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!

Промокод действует 7 дней 🔥
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Больше курсовых работ по истории:

Реставрация Мэйдзи в Японии

33511 символов
История
Курсовая работа
Уникальность

Бронетанковые войска Вермахта и РККА: альтернативный исход Курской битвы

15166 символов
История
Курсовая работа
Уникальность

Крестьянская реформа 1861 года

34627 символов
История
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по истории
Закажи курсовую работу
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Узнать стоимость», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Наш проект является банком работ по всем школьным и студенческим предметам. Если вы не хотите тратить время на написание работ по ненужным предметам или ищете шаблон для своей работы — он есть у нас.