Приёмы видоизменения фразеологизмов в СМИ
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
В настоящем разделе практической части будут проанализированы фразеологические единицы, отобранные из текстов СМИ. Фразеологические обороты были отобраны методом сплошной выборки и распределены по группам по типу стилистических видоизменений. В ходе исследования было рассмотрено и проанализировано 50 примеров (см. Приложение 2). Основой для анализа стала классификация Г. Е. Сафьянниковой, в соответствии с которой все изменённые ФЕ можно разделить на 2 типа: 1) структурно-семантические преобразования ФЕ; и 2) семантические преобразования.
Приёмы структурно-семантического преобразования ФЕ отличаются от приёмов семантического преобразования тем, что окказиональное изменение устойчивого словосочетания происходит за счёт отступлений от привычной формы фразеологизма, а именно замены компонента/компонентов, расширения/сокращения компонентного состава, изменения синтаксической структуры.
структурно-семантические;
Все ФЕ данной группы были разделены на 4 подгруппы, согласно следующим преобразованиям: 1) замена компонента ФЕ или субституция; 2) расширение компонентного состава ФЕ; 3) сокращение компонентного состава ФЕ; 4) изменение синтаксической структуры фразеологизма.
Далее, рассмотрим подробно каждую подгруппу:
1) замена компонента ФЕ (или субституция); Всего было выявлено 10 ФЕ с данным типом преобразования.
В следующем предложении встречается ФЕ keeps everything on a short leash. Эта трансформированная ФЕ была образована от общеупотребительного фразеологизма keep (someone) on a short leash – «держать кого-либо на коротком поводке». (https://idioms.thefreedictionary.com/keep+on+a+short+leash)
Таким образом, в данном случае автор использовал приём субституции (или замены компонента – someone на everything).
Пример 1: With the Berlin Philharmonic playing wonderfully for him, Gielen typically keeps everything on a short leash, with brisk tempi that give the music ...[https://www.theguardian.com/music/2013/jul/11/mahler-symphony-seven-review].
В следующем случае, вместо общеупотребительного фразеологизма dollars sign in their eyes – «знак доллара в глазах», в тексте используется фразеологизм «Dollar signs are lighting up in the eyes»; то есть была выполнена замена компонента «sign на lighting» и добавлены дополнительные лексические единицы (https://idioms.thefreedictionary.com/dollar+signs+in+eyes).
Пример 2: Dollar signs are lighting up in the eyes of movie producers across the globe. China is not alone in imposing limits on non-domestic films,... [https://www.theguardian.com/business/2011/mar/24/china-film-quota].
В следующем предложении встречается трансформированная ФЕ make things hard. В данном случае автор также используется приём субституции (или замены компонента), который позволяет изменить общеупотребительную ФЕ to make things right (https://idioms.thefreedictionary.com/make+things+right).
Пример 3: 'We certainly make things hard for ourselves
There's no script, no set, no lights - and it's four days to curtain-up [https://www.theguardian.com/stage/2006/apr/17/theatre.argentina]
В предложении ниже была выполнена замена компонента keep на govern . Оригинальный фразеологизм выглядит следующим образом: keep (one) at arm's length – «держать кого-либо на определённой дистанции».
(https://idioms.thefreedictionary.com/keep+at+arm%27s+length) .
Пример 4: How to govern at arm's length – expert views on quangos ... is actually judicial in nature and should be kept wholly distinct from government." [https://www.theguardian.com/public-leaders-network/2014/apr/14/arms-length-bodies-quangos-expert-views].
В следующем примере используется ФЕ go on offense , образованая от общеупотребительного фразеологизма to go on offensive – «нападать на кого-л. или занимать агрессивную позицию с целью получения большего преимущества» (https://idioms.thefreedictionary.com/go+on+the+offensive).
Пример 5: Miles Kampf-Lassin is an editor at In These Times magazine. October 2019. The Chicago teachers' strike shows how to go on offense against ... [https://www.theguardian.com/profile/miles-kampf-lassin].
В предложении ниже также осуществляетcя замена компонента.
Оригинальный фразеологизм выглядит как throw a glance at (someone or something) – «бросать взгляд на что-л. или кого-л.».
Компонент «throw» был заменён на «flick» (https://idioms.thefreedictionary.com/throw+a+glance+at+(someone+or+something) .
Пример 6: Alighting on the trunk, he flicked a glance over his shoulder before sidling up to the nest hole. I glimpsed three red-capped heads pop up, ...[https://www.theguardian.com/environment/2015/jun/12/country-diary-summoned-by-drumming].
В следующем примере замене подвергается компоненты «with» и «burst». Оригинальный общеупотребительный фразеологизм имеет форму: burst with (an emotion) или burst with joy.
(https://idioms.thefreedictionary.com/burst+with+(an+emotion).
Пример 7: People with intermittent explosive disorder, which causes outbursts of anger, are twice as likely to have been infected with toxoplasma gondii, ... [https://www.theguardian.com/science/2016/mar/23/brain-parasite-toxoplasma-gondii-could-be-behind-rage-disorder-in-adults].
В следующем примере встречается ФЕ make any reasonable money, которая была образована от общеупотребительного фразеологизма make good money – «зарабатывать хорошие деньги», путём замены компонента good компонентом reasonable и добавлением слова any (https://idioms.thefreedictionary.com/make+good+money).
Пример 8: In a volume game, to make any reasonable money you need to sell lots and lots of apps ..
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. "That's why you need a load of apps, a big portfolio. [https://www.theguardian.com/technology/appsblog/2013/mar/21/indie-developers-apps-for-kids].
В следующем примере также была выполнена замена компонента у англоязычной ФЕ to open heart to smb. (https://translate.academic.ru/open%20one%27s%20heart%20to%20someone/ru/en/).
Пример 9: Human rights day: installation invites public to open hearts for offshore detention [https://www.theguardian.com/artanddesign/2016/dec/07/opening-hearts-unwraps-offshore-detention-its-about-letting-yourself-feel-something].
В примере ниже фразеологизм lay a guilt trip on – «заставлять кого-л. чувствовать себя виноватым путём манипуляций», (https://idioms.thefreedictionary.com/lay+a+guilt+trip+on) был преобразован в ФЕ lay a bigger trip (замена компонента guilt).
Пример 10: And society tends to lay a bigger trip on women than on men. It is no bad thing to be uncertain about whether we are doing the right thing, but our ... https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/jan/28/mothers-fathers-guilt-parenting-women-childcare
2) расширение компонентного состава ФЕ; Результатом введения дополнительного компонента может быть появление определённых смысловых оттенков в значении ФЕ. Введение компонента приводит к усилению степени проявления признака, качества. Всего было выявлено 15 ФЕ с данным типом преобразования.
Раннее был приведён пример трансформированной ФЕ, образованной от фразеологизма lay a guilt trip on. Было обнаружено еще одно преобразованное на основе данного фразеологизма сочетание, с помощью расширения компонентного состава.
Пример 11: Lay off the corporate guilt trip Samon Caulkin on why firms with a conscience need to innovate if they want to make a difference.
В следующем предложении также используется расширение состава ФЕ earn a living – «заработать на жизнь» (https://idioms.thefreedictionary.com/earn+a+living). Были добавлены слова a Full Time.
Пример 12: Earn a Full Time Living as a Writer for the Las Vegas Guardian Express [https://www.freedomwithwriting.com/freedom/uncategorized/earn-a-full-time-living-as-a-writer-for-the-las-vegas-guardian-express/]
В примере ниже используется приём расширения компонентного состава путём добавления к общеупотребительному фразеологизму компонента «your» (https://www.idioms.online/pick-a-fight/ ).
В следующем примере представлен трансформированный фразеологизм, который трансформирован из общеупотребительного фразеологизма lodge something in something (https://idioms.thefreedictionary.com/lodge+in) В данном случае было добавлено слово tissue.
Пример 13: At the hospital, I was given a brain scan and diagnosed with a tapeworm, which had become lodged in my brain tissue and formed several cysts.
[https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2013/jun/01/experience-tapeworm-brain].
В следующем предложении автор трансформирует ФЕ be out of сontrol, добавив слово merely. (https://www.thefreedictionary.com/beyond+control)
Пример 14: Our banks are not merely out of control [https://www.theguardian.com/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2013/jun/19/banking-britain-beyond-control].
В следующем примере ниже используется трансформированная ФЕ Abandon all hope, ye who enter here without a PhD', образованная от общеупотребительной Abandon all hope, ye who enter here– «оставь надежду всяк сюда входящий». В данном случае вводится словосочетание without a PhD'(https://idioms.thefreedictionary.com/abandon+hope%2C+all+ye+who+enter+here).
Пример 15: Mantegna and Bellini review – 'abandon hope, all ye who enter here without a PhD' https://www.theguardian.com/artanddesign/2018/sep/27/mantegna-and-bellini-review-two-great-revolutionary-renaissance-men-national-gallery
Пример 16: Cash then promised “no deviation” from Crow's strategy for a “fighting and militant union”. But, he says: “I got taught early doors, pick your fights, ... [https://www.theguardian.com/uk-news/2014/sep/30/rmt-union-mick-cash-pick-fights-bob-crow].
В следующем примере используется трансформированная ФЕ to a disturbing degree (https://idioms.thefreedictionary.com/to+the+nth+degree). В данном случае был добавлен компонент «disturbing» к фразеологизму «в некоторой степени» для достижения экспрессивности высказывания.
Пример 17. ... to a disturbing degree into the frightening world of its obsessive anti-hero, a paranoid loner driving his cab through an infernal New York. [https://www.theguardian.com/film/2011/may/15/taxi-driver-martin-scorsese-review].
В следующем предложении происходит расширение состава у ФЕ run out of (something) – «истощить запас чего-либо», путём добавления дополнительного компонент to say, отчего фразеологизм приобретает дополнительное значение (https://www.native-english.ru/idioms/run-out-of-something).
Пример 18: With no news to bring in from the outside world, they ran out of things to say to each other. While she was a social butterfly, her partner was [https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2020/aug/04/coronavirus-sexual-couples-love-lockdown-relationships].
В следующем предложении встречается ФЕ hung around – «болтаться где-л
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!