Причины и способы заимствований в английском языке
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Как уже было сказано ранее, процесс заимствований представляет собой явление весьма неоднозначное, которое имеет как положительные, так и отрицательные особенности. Так, заимствования делают лексический состав языка разнообразнее и богаче, являются источниками новых морфем и лексем. С другой стороны, такие элементы могут «засорять» язык и вычёркивать из него исконные слова, что может негативно сказаться на культурной функции языка.
Среди причин заимствований выделяют две категории: внешние, экстралингвистические, и внутренние, лингвистические. К первой относят необходимость названия нового предмета, явления или события (например, лексема kreuzer – «крейцер, обозначение монеты»); взаимодействие между народами, которое в последнее время обсуловлено интеграцией и глобализацией (Ostpolitik (из немецкого) – «западная политика»). Данная категория является главенствующей и объясняет появление множества новых лексических единиц. Язык отражает изменения в мире, который нестабилен и постоянно приобретает новые черты и характеристики [8, c. 62].
Лингвистические причины включают следующие подкатегории: восполнение пробелов в лексической системе английского языка, более краткое и удобное выражение определенного предложения с помощью слова языка-донора, тенденции пополнения экспрессивно-выразительных средств английского языка и к утрате значимости омонимией и полисемией.
Структура заимствований зависит не только от экстралингвистических факторов, но и от степени генетической и структурной близости языков
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Влияние тем глубже и разнообразнее, чем ближе друг к другу языки. Яркими примерами являются французские и скандинавские заимствования: скандинавские местоимения they, their, them (близость скандинавского и древнеанглийского языков). В таких случаях становится весьма затруднительным говорить собственно о процессе заимствования, так как непонятно точное происхождение лексической единицы [6].
Причины частично определяют сам процесс заимствования, иными словами, его способы, которые, в свою очередь, подразделяются на устные и письменные. Устные заимствования были популярными несколько десятилетий назад и характеризовались лексемами, довольно короткими и несколько изменившими своё звучание (inch, mill, street). Письменные заимствования проникают в английский язык благодаря средствам массовой информации и Интернету, где люди обмениваются опытом и различными знаниями. Они сохраняют свою графическую форму (например, заимствованные слова из французского языка belles-lettres, communique), состоят из нескольких слогов; их ассимиляция представляет собой весьма затруднительный процесс [5, c. 10].
Основными способами заимствования лексики являются транскрипция (фонетический способ), калькирование, семантическое калькирование (семантические заимствования).
Заимствование лексической единицы, которое сохраняет её звуковую форму и при этом остаётся понятным для носителей языка, называется транскрипцией (происходит на фонетическом уровне) [7, c
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!