Основные компоненты концепта «love» в английском языке
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Концепт “любовь” является универсальным для многих картин мира. Особенности изучаемого концепта находят проявление в национальном и индивидуальном сознании. Данный концепт в английском языке содержит внушительное поле номинации. В нем представлены единицы фразеологии и лексики. Он представляет такие когнитивные признаки, как иррациональность; противоречивость; неподконтрольность; стихийный характер; имеет тесную связь с другими чувствами и эмоциями (и положительными, и отрицательными); корысть или бескорыстность в любви; фундамент семьи; аналогия с игровым компонентом [Муратова 2010].
В английских лексикографических источниках были выявлены следующие дефиниции слова «Love»:
1) Something that you like very much, or that you enjoy very much; someone who you have romantic feeling about.
2) The object of attraction or liking; a person who is loved; a friendly word of address.
3) A delightful or superb example, instance, or occurrence.
4) No score for a player or side in tennis and certain other games.
5) An amorous episode.
6) Tender attachment, fondness.
7) Love affair – heritage.
8) An instance of affection, an act of kindness.
9) To have strong affection or deep tender feelings.
10) To love to hate.
Толкование концепта “любовь” в английском языке происходит в том числе и посредством синонимического ряда, который составляют следующие лексемы: affection, adoration, fondness, devotion, passion, like, tenderness, warmth.
В современной лингвистической науке существует ряд способов описания концептов
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. В качестве традиционного способа выступает их рассмотрение как комплекс ЛСГ (синонимические ряды). Можно исследовать номинативное поле в качестве репрезентации ядра и приядерной зоны, ближней и дальней периферии. Репрезентанты ядра концепта “любовь / love” коррелируют с когнитивными признаками: субъект (I, you, they, people, man, woman), предикат (ключевое слово – глагол to love и его синонимы to like, to adore, to admire, to idolize, to please, to pamper, to yearn, to respect, to cherish), признак предиката / атрибутивные параметры (образа действия – really, absolutely; цели – to build the future; времени и пространства – forever, through all the years, here and now). В ближнюю периферию входят словосочетания с компонентом love (зачастую в роли другого компонента выступает метафорический эпитет – deep, cruel, burning love). На дальней периферии находятся слова, которые были образованы от основы love и таким образом коррелирующиеся этимологически с понятием любви, хотя в их значение может отсутствовать соответствующая сема (к примеру, beloved, lovely, love-making, lovey-dovey).
Номинативное поле концепта рассматривается с позиции представления его образной составляющей (когнитивные и перцептивные образы), энциклопедического поля (включает зоны: мифологическую, описательную, дифференциальную, категориальную) и интерпретационного поля (включает зоны: утилитарную, регулятивную, оценочную).
Фразеологическое поле концепта “love” содержит следующие репрезентанты ядра: субъект, который испытывает эмоцию (a glutton of books – ненасытный любитель чтения), объект чувства (one’s young woman – возлюбленная; one’s cup of tea – тот, кто нравится, быть в чьем-либо вкусе; то, что нравится; к данному типу фразеологизмов относятся обращения, к примеру, my love – любовь моя), предикат (to fix / set one’s affection on smb
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!