Образы Франции и французов в русской литературе конца XVIII – XX веков. Русская франкоязычная ХIX века
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Данная тема на наш взгляд представляется крайне актуальной, так как образ Франции и французов в русской литературе приуставал всегда, так как Россия в принципе является страной толерантной и гостеприимной, а значит, в её жизни всегда есть место иностранцам, в том числе французам. Мы понимаем, что любое явление, которое имеет место быть в жизни страны всенепременно найдет своё отражение и в национальной литературе этой страны. Однако вопрос о Франции и французах в русской литературе особый, так как в силу определённых исторических причин, они занимали привилегированное положение в определённый период времени в жизни России. С изменением исторического контекста произошло изменение образа Франции и французов в рамках литературы нашей страны. И по сей день образ в русской литературе встречаются образы Франции и французов, однако для понимания современного положения данного аспекта необходимо рассмотреть и историческую ситуацию, в которой фигурировал данный вопрос в принципе. Как наиболее яркий период, в котором отразились образы Франции и французов в русской литературе, нами выбран период с конца XIX в. до XX в. Объект исследования – русская литература конца XIX-XX веков. Предмет исследования – образы Франции и французов в русской литературе конца XVIII – XX веков. Русская франкоязычная литература ХIX века Цель нашей курсовой работы – осмысление причин перехода культурного диалога России и Франции в период на рубеже XVIII–XIX в. на новый этап, который в свою очередь определил смену классического связанного с образом Франции смехового литературного контекста на нейтрально-серьезный. В соответствии с целью были определены следующие задачи исследования: - изучение широкого контекста, в котором развивалась русская литература конца XIX-XX веков; - рассмотрение образов Франции и французов в конкретных произведениях русской литературы конца XIX-XX веков; - подведение итогов по вопросу, касающемуся того, почему образы Франции и французов в русской литературе конца XIX-XX веков были представлены в новом свете, нежели в более ранний период. Гипотеза исследования заключается в том, что столь обильное присутствие образов Франции и французов в исследуемый период развития русской литературы обусловлено тем, что Франция с точки зрения русской культуры оказывается воплощенным антимиром: ключевые смысловые узлы, из которых складывается образ французской культуры, представляют «вывернутые наизнанку» ценностные ориентиры русской культуры того временного периода. Методологической основой исследования явились такие теоретические методы анализ и синтез, а также практические, а именно сравнительно-исторический литературоведческий метод. Научная новизна работы заключается в том, что, на наш взгляд, вопрос того, почему образ Франции и французов, который стал невероятно популярен в русской литературе конца XIX-XX веков изучен недостаточно. Есть много работ, в основном с историческим уклоном, поясняющих, почему французские веяния стали популярны в нашей стране в исследуемый период, однако подобных работ, касающихся непосредственно литературы значительно меньше и данный вопрос рассмотрен в них недостаточно глубоко. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нём представлены данные об образах Франции и французов в русской литературе конца XIX-XX веков, проанализированы некоторые произведения с точки зрения этого вопроса и сделаны соответствующие выводы. Практическая значимость работы заключается в том, что в ней собрана база знаний, касающихся вопроса образов Франции и французов в русской литературе конца XIX-XX веков, сделаны собственные выводы по этой теме, которые могут быть полезны исследователям, которые продолжат изучение данной темы или просто интересующимся лицам. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Почему французский язык стал родным для русской элиты
Во все времена великие мастера слова слагали оды русскому языку, называя его поистине волшебным, восхищаясь богатством, выразительностью, меткостью, живостью, поэтичностью, способностью передавать тончайшие нюансы чувств. И чем больше перечисляешь эт...
Образ Франции и французов в русской литературе XVIII-XX столетий
Во Францию русские художники, писатели и композиторы стали ездить в начале XVIII века. Свои впечатления они переносили в произведения искусства, благодаря которым с романтичной страной, законодательницей мод и родиной громких революций знакомились и ...
Этап смехового контекста
«Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина вполне можно считать произведением, которым открывается абсолютно новая страница в истории культурного диалога таких стран как Франция и Россия, что с точки зрения формальной логики имеет непосредствен...
Открыть главуЭтап серьёзного контекста
Рано или поздно смеховое переосмысление устоявшегося порядка вещей должно привести к новой серьезности, основа которой должна быть подготовлена в процессе этого переосмысления, в противном случае смех «неизбежно деградирует, превращается в сатанински...
Открыть главуЗаключение
В заключении нашей курсовой работы, первое, что хотелось бы отметить, этот то факт, что наша гипотеза полностью подтвердилась, а именно: столь обильное присутствие образов Франции и французов в исследуемый период развития русской литературы обусловлено тем, что Франция с точки зрения русской культуры оказывается воплощенным антимиром: ключевые смысловые узлы, из которых складывается образ французской культуры, представляют «вывернутые наизнанку» ценностные ориентиры русской культуры конца XVIII-XX веков. Изначально образ Франции и французов в русской литературе рассматривался скорее в рамках смехового контекста, однако уже к концу XVIII столетия процесс интеграции в социокультурное и политическое пространство Западной Европы достигает своей полноты, Россия осознает себя полноправной частью европейской ойкумены, а мы, в свою очередь, проводим здесь черту, разделяющую смеховой и серьезный контексты в литературном осмыслении французской культуры. Однако положение культа Франции не всегда было так стабильно и завидно. Великая французская революция с ее свободомыслием и Отечественная война 1812 года его существенно пошатнули. Некоторое время в русской культуре французов воспринимали как противников. Однако на протяжении всего XIX века французский был так же популярен, оставаясь языком дипломатии и высокой моды. В XX веке связь между культурами Франции и России стала еще более прочной. Теперь во Францию уезжали не просто в путешествие, а на постоянное место жительство. За несколько волн эмиграции образовались целые поколения «русских французов». А «русские усадьбы» и «русские кладбища», такие как Сен-Женевьев-де-Буа недалеко от Парижа, становились местом паломничества. Таким образом мы понимаем, что в национальной культуре как в зеркале отражается абсолютно все, что происходит в той или иной стране. Так культ Франции, который распространился по всей России от царской семьи оставил неизгладимый след на культуре нашей страны в целом и на русской литературе конца XVIII - начала XX вв. в частности.
Список литературы
Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа, XVIII - первая половина XIX века. М.: Наука. 1992. - 458 с. Андреев Л. Российско-французские культурные связи в XX веке. М.: Гиперион. 1995. - 378 с. Андреев Л. Жан-Поль Сартр. Свободное сознание и XX век. М.: Наука. 1996. - 297 с. Анненков П.В. Парижские письма. М., 1983. Ахиезер А.С. Россия: критика исторического опыта : В 3 т. Т. 3. М., 1991. Балашова Т. В. Восприятие Советской и постсоветской России интеллигенцией Франции. М.: Наука. 2001. - 378 с. Батюшков К.Н. Сочинения в двух томах. Т. 2. М., 1989. Батюшков К.Н. Письма. URL: http://www.geopoesia.ru/ru/travelogs/france/batyushkov/letters/page1.html Берелович В. Россия и Франция: горизонты взаимопознания. М.: Гиперион. 2001. - 376 с. Берелович В. Культура России глазами посетивших ее французов. М.: Гиперион. 2002. - 456 с. Боратынский Е.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. М., 1951. Вяземский П.А. Вяземский П.А. Дневники. URL: http://www.geopoesia.ru/ru/travelogs/france/vyazemskiy/dnevniki/page1.html Гоголь Н.В. Рим // Собр. соч. : в 8 т. Т. 3. М., 1984. Диалог писателей: из истории русско-французских культурных связей XX в.,1920-1970. М.: Наука. 2003. - 924 с. Дютур Ж. Размышления. М.: Гиперион. 2002. - 235 с. Зарубина Н.Н. Смеховая культура как фактор толерантности к новым социальным группам в российском обществе. URL: http://www.mgimo.ru/files/33028/33028.pdf Золя Э. Жерминаль. М.: АСТ. 2004. - 328 с. Крылов И.А. Почта духов. Сочинения в двух томах. Т. 1. М, 1984. Купреянова Е.Н., Макогоненко Г.П. Национальное своеобразие русской литературы. Очерки и характеристики. Л., 1976. Лихачев Д.С. Смех как мировоззрение. СПб., 1997.Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Н.М. Карамзин. Письма русского путешественника. Л., 1984. Местр Ж. Четыре главы о России. М.: Наследие. 2003. - 289 с. Сталь Ж. О литературе, рассмотренной в связи с общественными установлениями. М.: Наука. 1990. - 322с. Толстой Л. Н. Война и мир. Екатеринбург: Творчество. 2002. Т. 1. - 459 с. Шатобриан Ф. Р. Записки об Александре I. М.: Наука. 1997. - 255с. Эммануэль П. СССР: реальность и заблуждения. М.: Гиперион. 2005. – 374.