Невербальные аспекты межкультурной коммуникации
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Введение
Человеческое общение – это процесс социального взаимодействия. Это важная часть нашей повседневной жизни. Это процесс создания, обмена, обмена идеями, информацией, мнениями, фактами, чувствами, переживаниями отношений между отправителем и получателем. Коммуникация имеет фундаментальное значение для существования и выживания людей, групп, обществ и наций. Язык - самый распространенный инструмент общения. Он играет жизненно важную роль, помогая людям навести мосты в отношениях. В то же время язык действует как разрушитель мостов человеческих отношений, потому что он отделяет людей друг от друга. Язык продолжает оставаться препятствием для передачи наших посланий людям в эпоху глобализации и общения. Невербальные языковые барьеры - обычная проблема в международном бизнесе, авиации и социальных сетях. Они влияют на нашу повседневную жизнь. Невербальные языковые барьеры являются первопричинами многих проблем или препятствий в сфере здравоохранения, переговоров, политики, бизнеса и образования. Подавляющее большинство международного сообщества пришли к единому мнению о негативном влиянии вербального, невербального языка и культурных барьеров на нашу жизнь. Оно имеет множество определений: Обмен: смыслами, идеями, мнениями, фактами, чувствами, опытом, информацией между отправителем и получателем. Встреча умов: взаимопонимание или соглашение между отправителем и получателем по общим вопросам. Общение происходит только тогда, когда сообщение было понято, и понимание возникает в уме получателя. Поэтому мы должны разговаривать с людьми в соответствии с их уровнем понимания, чтобы донести до них наши сообщения Понимание: эффективное общение происходит, когда получатель понимает сообщение Получение обратной связи: обратная связь или ответ имеют решающее значение для обеспечения точного понимания сообщение появилось. Простое определение коммуникации заключается в том, что процесс обмена идеями, чувствами, мнениями, фактами, информацией, и переживания между отправителем и получателем в устной форме (устная, письменная и невербальная, язык жестов и язык тела) через канал коммуникации. Чтобы понять процесс человеческого общения, нужно понимать, как люди относятся друг к другу. Параллельно с языком, как средством общения, с помощью слова широко используются неречевые средства: жесты, мимика, интонация, паузы, манеры, внешность. Каждый из этих невербальных элементов общения может помочь нам убедиться в правильности сказанного или, наоборот, поставить сказанное под сомнение. Интеграция во всех сферах общественной и культурной жизни, увеличение иноязычного общения в различных сферах жизнедеятельности человека, осознание важности невербальной коммуникации для качественного межкультурного общения, необходимость значительного улучшения подготовки специалистов по международным отношениям и обусловили актуальность темы. Цель исследования – изучить особенности невербальной межкультурной коммуникации. Объект исследования – межкультурная коммуникация. Предмет – невербальные аспекты межкультурной коммуникации. Основные задачи: - изучить невербальные аспекты коммуникации; - описать функции невербальных кодов культу; - выделить аспекты и средства невербальных аспектов межкультурной коммуникации.
Процесс и формы общения
Язык - ценный инструмент, который помогает людям общаться с людьми вокруг себя и мира. «Язык – это набор символов, используемых сообществом для передачи смысла и опыта». Это принимает две формы: Устное общение: обмен идеями, мыслями, чувствами, мнени...
Функции невербальных кодов культуры
В последнее время появилось значительное количество работ, посвященных межкультурной коммуникации, но необходимо отметить, что во внимание исследователи берут в основном вербальную составляющую, которая на сегодняшний день является более структуриров...
Открыть главуНевербальные средства коммуникации в национальной культуре
Американский антрополог Рэй Бердвистелл, изучая степень невербального общения между людьми, констатировал, что среднестатистический человек говорит примерно 10-11 минут ежедневно, а среднее предложение продолжается всего 2,5 секунды. Вербальный компо...
Открыть главуНевербальные препятствия для эффективного межкультурного общения
Это исследование направлено на выявление невербальных языковых барьеров для эффективного межкультурного личного общения, их типов и коренных причин, а также обсуждает их влияние на наши способы обмена сообщениями и информирование людей, групп, правит...
Открыть главуЗаключение
В последнее время появилось значительное количество работ, посвященных межкультурной коммуникации, но необходимо отметить, что во внимание исследователи берут в основном вербальную составляющую, которая на сегодняшний день является более структурированной и изученной. Таким образом, в данной работе цель ставим необходимость доказать возможность познания невербальных компонентов коммуникации и овладение навыками их использования не только в межкультурной сфере, но и в повседневной жизни. Задачами работы определяем прежде всего определение роли невербальных средств в системе межкультурной коммуникации, классификацию невербальных средств и определения роли отдельных из них, трактовка семантики жестов по теории символического интеракционизма и рассмотрение отдельных случаев, удостоверяющих значимость компетентности лица, осуществляющего межкультурное коммуникацию, по вопросам использования невербальных компонентов в процессе общения. Поэтому, на наш взгляд, исследования сбоев в процессе межкультурной коммуникации, в чем видим перспективу дальнейшей работы, способствует не только их успешному преодолению, но и лучшему осознанию скрытых рис собственного коммуникативного стиля. Невербальное общение – это любая информация или эмоции, передаваемые языком тела в результате поведения. Он отличается от культуры к культуре. Культурные различия играют значительную роль в невербальном общении, поскольку они заставляют людей различаться в интерпретации и значении конкретных невербальных сигналов. Невербальные языковые барьеры – это препятствия, проблемы или стены, которые разделяют людей и мешают им понимать друг друга. Они представляют собой общий вызов для отдельных лиц, групп, международных компаний, правительств, стран и всего мира. Исследование пришло к выводу, что неправильное понимание культурного контекста во время межкультурного общения и неправильное понимание человеческого поведения порождают невербальные культурные барьеры. Непонимание, недопонимание, следовательно, невербальные языковые барьеры могут создавать проблемы недопонимания между людьми в межкультурном общении, такие как недопонимание, неправильное толкование сообщений, искаженные сообщения, дезинформация, замешательство, недоверие, неуверенность, разочарование, смущение, плохая или неправильная обратная связь, смерти, напряжение, конфликты и т. Д. стереотипы, расовые предрассудки, дискриминация, неправильные предположения. Насилие между людьми может привести к факторам, препятствующим эффективному общению. Лучшая стратегия для содействия эффективному межкультурному общению и передачи сообщений – это преодоление языковых барьеров путем найма квалифицированных и лицензированных переводчиков, культурной компетенции, изучения культур и программ обучения межкультурному общению. Будущее людей, групп, обществ. Основываясь на вышеизложенных результатах, исследование рекомендует нациям и министерствам культуры высшего образования, и многонациональным компаниям начать свои учебные программы по межкультурной коммуникации.
Список литературы
Багдасарова Н. А.: Невербальные формы выражения эмоций в контексте разных культур: универсальное и национальное / / Материалы межвузовского семинара по лингвострановедению МГИМО МИД РФ, 2006. – МГИМО. МИД РФ, 2006. - МГИМО-Университет, 2006. – Електроннний ресурс, режим доступу: http://www.mgimo.ru/study/faculty/meo/eng2/publish/index.phtml?page=27. B. M. Бухаров, В. Г. Зусман, 3. И. Кирнозе, Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура М.: Индрик, 2005. –1038 с. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова / М.: Русский язык, 1980. — 320 с. Вежбицкая А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах и лингвоконцептология Anna Wierzbicka. Introduction. In: A. Wierzbicka. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. Oxford University Press, 1992, p.3–27 (Перевод к. филол. н. Г. E. Крейдлина). Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М., Вена, 2001. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с. Колшанский Г. В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974. – 79 с. Конецкая В. П.: Социология коммуникации. –М.: МУБУ, 1997. – 164 с. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык М.: НЛО, 2002. – 581 с. Лабунская В. А.: Невербальное поведение (социальноперцептивний подход). – Ростов-на-Дону: "Фенікс", 1988. – 246 с. Лабунская В. А.: Невербальное поведение (социальноперцептивний подход). – Ростов-на-Дону: "Фенікс", 1988. Марковина И.Ю. Влияние национальной специфики языка и культуры на процесс межкультурного общения // Речевое общение: проблемы и перспективы. М., 1983. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с. Морозов В. П.: Искусство и наука общения: невербальная комуникация. – М.: ИП РАН, Центр "Искусство и наука", 1998. – 189 с. Сорокин Ю.А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения // Семантика и прагматика текста. Барнаул, 1998. Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. – (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, 2000. – 624 с. Этнопсихолингвистика Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина, А.Н. Крюков и др. / Отв. ред. и авт. предисл. Ю.А. Сорокин. – М. : Наука, 1988. – 192 с.