Классификация омонимов
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Еще одним из наиболее важных и непростых вопросов, непосредственно связанных с омонимией, является вопрос об их классификации. Существуют различные подходы к классификации омонимов, но, как правило, большинство лингвистов выделяют общие подвиды.
Слова-омонимы должны обладать следующими четырьмя свойствами:
иметь одинаковую звуковую оболочку;
обозначать различные объекты;
не могут компенсировать друг друга собой в одном
и том же контексте;
иметь различное происхождение [Q. Nguyen, A. Vo, J. Shin and C. Ock, "Effect of Word Sense Disambiguation on Neural Machine Translation: A Case Study in Korean," in IEEE Access, vol. 6, pp. 38512-38523, 2018].
Омонимы делятся на омографы, омофоны, гетеронимы и капитонимы (Смирницкий, с. 59). Также следует разграничивать: полные омонимы, частичные омонимы, омофоны и омографы. Полные омонимы – это слова, совпадающие во всех словоформах. Частичные омонимы – это слова, совпадающие только в некоторых формах. Омографы определяются как слова, имеющие одинаковое написание независимо от произношения. Если они произносятся одинаково, они также являются омофонами, например, bark „the sound of a dog‟ и bark „the skin of a tree‟.[https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=bark] Если они произносятся по-разному, то они также являются гетеронимами, например, bow „the front of a ship‟ и bow „a type of knot‟ [https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=bow+&langlist=2].
Омофоны определяются как слова, имеющие одинаковое произношение независимо от орфографии. Если они пишутся одинаково, они также являются омографами, например, rose „flower‟ и rose „past tense of rise‟. Если они пишутся по-разному, то они также являются гетеронимами, например, to– too – two, one – won.
Гетеронимы являются подвидом омографов и означают слова с одинаковым написанием, но с разным произношением (и значением), например, row „toargue/anargument‟ и row „line of seats‟.
Капитонимы – это слова, одинаковые по написанию, но различные по значению при использовании заглавных букв, например, polish „to make shiny‟ – Polish „from Poland‟, march „organized, uniformed, steady and rhythmic walking forward‟ – March „the third month of the year in the Gregorian Calendar‟.
А
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. С. Пардаев считает нецелесообразным изучение лексических и словообразовательных омонимов в отрыве от исследования структуры омонимических гнезд. В этой связи он предлагает следующую классификацию омонимов:
1. Непроизводные омонимы, возглавляющие омонимические гнезда.
2. Производные омонимы в пределах одного гнезда.
3. Непроизводные омонимы, противопоставленные производным в составе разных гнезд.
4. Отраженные словообразовательные омонимы в составе омонимических гнезд (Пардаев, 64). О. С. Ахманова справедливо отмечает системный характер лексико-семантических отношений в образовании омонимов и делит их на следующие типы:
I. Слова с выраженной морфологической структурой.
1. Омонимия основ.
2. Омонимия аффиксов.
3. Разная степень членимости.
4. Различие внутренней структуры.
5. Несовпадение (различие) по принадлежности к частям речи.
II. Исконно разные слова.
III. Разошедшаяся полисемия (Ахманова, 6-8).
О. Л. Рублева выделяет лексические, словообразовательные и семантические омонимы и отмечает следующие причины возникновения лексических омонимов:
а) в результате заимствования одного из компонентов
б) в результате параллельного заимствования из разных языков
в) результате различных фонетических изменений внутри языка (Рублева, 87)
А. С. Пардаев большое внимание уделяет системе производных омонимов, главным образом связывая изучение проблемы с деривационными процессами. Критерий производности и непроизводности является одним из важных факторов в разграничении омонимии и полисемии, ибо набор производных и семантические связи в словообразовательных гнездах являются материальным выражением лексико-семантических отношений между парадигмами. Поэтому «важным средством разграничения полисемии и омонимии непроизводных слов является набор производных и семантические связи в словообразовательных гнездах» (Пардаев, 68-72).
В отличие от английского и русского языков, исконный корейский язык подвергся большим изменениям как морфологическим, фонетическим, так и лексическим
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!