Логотип Автор24реферат
Задать вопрос
Курсовая работа на тему: Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры
100%
Уникальность
Аа
37994 символов
Категория
Английский язык
Курсовая работа

Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры

Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры .doc

Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод Эмоджи на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.

Введение

Ни для кого не секрет, что 21 век - это эпоха глобализации, главная черта которой - это единство. При чём, это единство проявляется практически во всём: единый, язык, территория, законодательство. Всё это приводит к процессу стирания граней между государствами, потеря собственной национальной идентичности. Особенно ярко процессы глобализации проявились в языке. Сегодня считается, что международным языком является английский. Едва ли не в каждой стране мира в образовательных учреждениях преподаётся этот язык. Однако, есть некоторые моменты, которые мешают иностранному языку наиболее полно войти в международную практику. Это слова и выражения, которые трудно поддаются переводы. Это исконно народные слова, появившиеся относительно давно, часто точного происхождения которых никто не знает. В русском языке их принято называть архаизмами, историзмами. В общей лингвистической науке применяется термин «реалии». Он имеет более широкое значение, чем историзмы. Реалии - исконно русские, народные слова, эквивалентов которым нет в языках иных культур. Таким образом, всё выше названное определяет актуальность темы настоящего исследования. Целью работы является изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры. Целью определяются и основные задачи исследования: - изучить понятие «реалии», - рассмотреть способы передачи реалий, - изучить способы перевода культурных реалий российского языка, - изучить способы перевода политических реалий русского языка. Объект исследования - особенности реалий русской культуры. Предмет исследования - способы передачи реалий русской культуры посредством английского языка. Методологическую основу исследования составляют общенаучные, частнонаучные и специальные методы исследования. Это анализ, синтез, сравнение, обобщение и т. д. Научная новизна работы заключается в том, что ещё нет исследований, которые бы включали в себя не только теоретическую, но и практическую стороны вопроса реалий. Настоящая же работа содержит как теоретическую, так и практическую части. Настоящее исследование обладает как теоретической, так и практической значимостью. Теоретическая значимость заключается в том, что его можно использовать в качестве источника получения информации о сущности реалий и способах их передачи. Практическая значимость заключается в том, что работу вполне можно использовать на занятиях в школе или в вузе. Таким образом, всё выше названное определяет специфическое содержание работы. Она состоит из введения, двух глав, разделённых на параграфы, заключения и списка использованной литературы.

Понятие «реалии»

Уникальность текста 38.77%
10664 символов

Слово «реалии» происходит от латинского «rcalis» - «вещественный», «действительный», это «предмет», «вещь», вещественно имеющая место быть, нередко связанная с термином «жизнь» по смыслу [2, с. 19]. Значит, реалия — это термин, он символизирует какую...

Эта глава неуникальная. Нужна работа на эту тему?
Уникальность текста 38.77%
10664 символов

Основные способы перевода реалий

Уникальность текста 100%
5045 символов

При переводах слова, речи, переводчик встречается с нешуточным препятствием в облике языковых реалий. Основная масса научных работников заявляет, собственно, что реалия — это безэквивалентная доля лексикона, перевод ее не выполним. В силу глобализаци...

Открыть главу
Уникальность текста 100%
5045 символов

Способы перевода историко-этнографических явлений русской культуры

Уникальность текста 69.39%
9965 символов

Следующей областью нашего исследования явились способы перевода историко-этнографических явлений русской культуры. Этнография изучает особенности быта, нравов, культуры какого-нибудь народа. Этнографические реалии — это явления, принадлежащие быту и ...

Открыть главу
Уникальность текста 69.39%
9965 символов

Основные принципы перевода политических реалий России

Уникальность текста 19.28%
5994 символов

Приведем примеры лексического калькирования в АЯМО (РК), самые распространенные, это: «black earth» → чернозём; «cult of personality» → культ личности; «Decembrist» → декабрист; «Time of Troubles» → смутное время; «War Communism» → «военный комм...

Эта глава неуникальная. Нужна работа на эту тему?
Уникальность текста 19.28%
5994 символов
Больше курсовых работ по английскому языку:

Обучение аспекту «говорение» при подготовке к ОГЭ по английскому языку

51486 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Стилистические особенности перевода на примере Джоан Роулинг

33347 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность

Изучение английского языка как средства передачи реалий российской культуры

37994 символов
Английский язык
Курсовая работа
Уникальность
Все Курсовые работы по английскому языку
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач