Интетекст и его понятие
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Впервые термин «интертекст» применился французской исследовательницей Ю. Кристевой во время её выступления на семинаре Ролана Барта. Свою теорию она в дальнейшем развила в статье «Бахтин, слово, диалог и роман», которая была размещена в журнале «Critique» в 1967 году. Кристева утверждала, что любой текст представляет собой «мозаику цитаций» и что, по сути, он является «продуктом впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста». Истоками теории Ю. Кристевой следует считать учение о полифонии М.М. Бахтина, от которого она отталкивалась.
Этот вопрос нашёл широкий отклик в научных трудах. Учёными были предложены различные толкования термина. Так, по мнению И.В. Арнольда, интертекстуальность – это «включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий».
Н.А. Фатеева полагает, что интертекстуальность – это способ создания собственного текста на фундаменте других текстов посредством различных контактов с ними, благодаря чему происходит вхождение авторского текста в общий «историко-литературный контекст».
Исследовательница утверждает, что подобные межтекстовые связи способствуют созданию так называемого «вертикального контекст произведения», порождающего «неодномерность смысла».
По словам А.В
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Ждановой, именно цитаты в большинстве случаев становятся «интертекстуальными включениями в текст», созданным автором. Ею выделяются несколько родов цитат:
атрибутированные;
неатрибутированные;
точные;
неточные.
Обращение в виде цитаты оформляется графически (то есть берётся в кавычки). В этом случае цитирование является очевидным. Но оно может быть и неявным, и тогда его следует воспринимать как реминисценцию.
Итак, существует несколько способов введения интертекста. К ним, помимо вышеперечисленных, относятся палимпсест, пастиш и реминисценция, аппликация, парафраз.
Основываясь на определении И.В. Арнольда о том, что нтертекстуальность является семантической связи двух или нескольких текстов через цитаты, предположим, что она является и особым принципом построения текста. В основе его существует опосредованная цитацией связь одного текста с другим или другими текстами.
Под цитатой следует понимать:
1) точно воспроизведенный и графически выделенный фрагмент «чужого» текста;
2) любой элемент «чужого» текста, включенный в авторский («свой») текст».
Цитата отличается от других приёмов интертекстуальности своей прямой направленностью: она дословно воспроизводит фрагмент используемого текста.
Аллюзия – это неявная, завуалированная отсылка к другому тексту – будь он художественным, публицистическим, прецедентным, биографическим или историческим
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!