Функционирование фразеологизмов сравнений
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
В ходе познания объективной реальности человек стремится создать картину мира, которая получает отображение в языке. Сравнение является обязательным элементом познавательной деятельности людей: человек определяет свойство и место предмета, сопоставляя или сравнивая его с другими. Именно сравнение - «самый универсальный, самый очевидный, но вместе с тем и самый скрытый, подлежащий выявлению элемент, определяющий форму познания... и гарантирующий богатство его содержания» [15]. Носители любого языка постоянно используют сравнения.
Сравнению подвергаются природные явления, абстрактные понятия, животные, растения, предметы. Человек также очень часто представлен в зеркале сравнения. Сравнения рождают метафоры, символы, стереотипы, обнаруживают мифологичность сознания, возможно, его национальную специфику.
По мнению Л.А.Лебедевой, одним из ярких средств является устойчивое сравнение: оно не только понятие, фигура речи или стилистический прием, но и особое языковое явление, особая языковая единица, наделенная значением и особой формой его выражения [6].
Большой вклад в осознание устойчивых сравнений как специфического объекта исследования внесли работы, в которых изучалась природа образной семантики. Ю.Д. Апресян выделил следующие компоненты, составляющие основу семантической структуры любого образного средства языка:
1) референт образного выражения - предмет или явление, подвергающееся описанию, объяснению при помощи агента образного выражения;
2) агент образного выражения - слово или выражение, с помощью которого подвергается описанию, объяснению референт образного выражения;
3) модуль образного выражения - слово или выражение, обозначающее свойство, признак, на основании которого соотносятся агент и референт [1].
Данная структура характеризует любую образную языковую единицу и, прежде всего, устойчивое сравнение: образ сравнения (В) устойчиво связан с признаком-основанием (С), воспроизводимым всеми носителями языка, и с определенным кругом предметов, подлежащих данной образной характеристике (А).
Компаративная семантика в структуре устойчивого сравнения имеет определенное формальное выражение: элемент В (образ сравнения) вводится при помощи сравнительного союза как или его синонимов будто, как будто, словно, точно. Например: как бог (красивый, прекрасный, красивого сложения) /о мужчине/; как смерть (бледный, побледнеть) /о человеке/, как львиная (лошадиная, конская) грива /о волосах человека/; как (словно, точно) грабли (большие, грубые, неловкие) /о руках, кистях рук/.
В русском языке сравнение - это один из художественных приемов для более образного, полного выражения мысли, а также для создания яркого представления об описываемых картинах и событиях
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. Этот прием основывается на сравнивании описываемых явлений или предметов с другими по каким-либо признакам. Но это может быть и уподобление, и сопоставление двух различных объектов. Иногда признак может не обозначаться, однако сравнение выражается контекстом.
Формы выражения сравнений в русском языке разнообразны: это и творительный падеж, и сравнительная степень прилагательных, и сравнения с лексическими элементами «похож», «подобный», и сложные прилагательные и т.д. Можно выделить несколько моделей образования сравнений: простые сравнения (с использованием сравнительных союзов и слов): упрямый как осел, легкий словно пушинка, облака будто лошадки; бессоюзные: язык мой - враг мой, мой дом - моя крепость; сравнения, выраженные формой творительного падежа,- щеки раздувались шарами, а также формой родительного падежа - съели со скоростью звука.
Также активно используется как сравнительная, так и превосходная форма сравнения прилагательных (сильнее, более сильный; самый сильный, сильнейший).
Кроме художественной речи, сравнения активно используются в разговорной речи. Это объясняется тем, что говорящий новый предмет или явление часто сравнивает с уже известными похожими объектами.
В.А. Маслова считает, что в семантике сравнения отражается специфическое национальное видение мира [7]. Элементы мира, подвергающиеся сравнению, имеют, помимо сходства, значительные различия, обусловленные национальной культурой, ментально стью.
Сравнение, являясь индивидуальным средством, устанавливает сходство двух предметов. Менталитет и духовная культура народа воплощаются в единицах языка, прежде всего, через их образное содержание. Представления об окружающем мире и протекающих в нем процессах, об обществе, о самом человеке можно выразить не только словами, но и целостными по значению словосочетаниями, воспроизводимыми в виде готовой речевой единицы, - фразеологизмами.
Фразеология, являясь идиоматическим достоянием любого языка, активно пополняет речь выразительными средствами. Говорящий, используя фразеологизмы, имеет огромные возможности для синонимических способов оформления и выражения мысли
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!