Фразеологические единицы со значением «труд» в английском языке
Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Для лексико-семантической классификации было отобрано 100 фразеологических единиц со значением «Труд» в английском языке из англо-русского фразеологического словаря А. В. Кунина. Каждый пример был распределен по следующим тематическим группам: «Тяжелый труд», «Долг / Обязательство», «Безделье», «Трудолюбие», «Вознаграждение», «Бесполезный труд», «Мастерство». В результате были получены следующие статистические данные:
Таблица 2.1
Тематическая классификация английских фразеологических единиц со значением «Труд»
Название тематических групп Кол-во ФЕ, ед. Кол-во ФЕ, %
Тяжелый труд 27 27%
Вознаграждение 16 16%
Мастерство 14 14%
Трудолюбие 13 13%
Безделье 12 12%
Долг / Обязательство 10 10%
Начало / Конец работы 5 5%
Бесполезный труд 3 3%
Всего 100 100%
Как видно из результатов, приведенных в таблице 2.1., больше всего в исследуемом материале фразеологических единиц, относящихся к тематической группе «Тяжелый труд» – 27 ФЕ (27%). Ярким примером данной тематической группы служат следующие фразеологизмы:
англ. break stones ‘выполнять тяжелую работу, зарабатывать на жизнь тяжелым трудом’ [Кунин 1984, с
Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы
. 725].
англ. uphill work ‘тяжелая, кропотливая работа, трудное дело’ [Кунин 1984, с. 838].
англ. make bricks without straw ‘заниматься трудновыполнимым делом (этим. библ.)’ [Кунин 1984, с. 110].
Следующей по количеству фразеологических единиц является тематическая группа «Вознаграждение» – 16 ФЕ (16%). К фразеологизмам данной тематики можно отнести:
англ. Everything comes to him who waits ‘посл. кто ждет, тот дождется; терпение и труд все перетрут’ [Кунин 1984, с. 166].
англ. It is dogged that does it ‘посл. упорством многого можно добиться; терпение и труд все перетрут’ [Кунин 1984, с. 221].
англ. the labourer is worthy of his hire ‘трудящийся достоин награды за труды свои (этим. библ.)’ [Кунин 1984, с. 432].
14% составили фразеологизмы тематической группы «Мастерство», к которым можно отнести следующие примеры:
англ. Jack of all trades ‘мастер на все руки’ [Кунин 1984, с. 413].
англ. the workman is known by his work ‘посл. мастера видно по работе; дело мастера боится’ [Кунин 1984, с. 838].
Тематическая группа «Трудолюбие» насчитывает 13 ФЕ (13%)
50% курсовой работы недоступно для прочтения
Закажи написание курсовой работы по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!