В ходе производства по делу обвиняемый Гасанов после того, как ему было разъяснено право дать объяснения на родном языке, заявил, что готов общаться с органами расследования на русском языке, если это его решение будет учтено как помощь следствию в установлении обстоятельств дела. Следователь сказал, что это обязательно будет учтено в рамках общего принципа законности.
При ознакомлении с итоговым обвинительным заключением Гасанов попросил следователя переквалифицировать его преступление на более мягкое, поскольку оценка обстоятельств дела, по мнению обвиняемого, это вполне позволяла. При этом Гасанов напомнил следователю, что тот обещал «вознаградить» обвиняемого за отказ его от права общаться с органами расследования на родном языке и за «ускорение» процесса расследования. Следователь сказал, что это не повод для переквалификации и что свои обещания он давно выполнил, заключив обвиняемого под домашний арест, а не поместив его в СИЗО.
После подобного объяснения обвиняемый Гасанов потребовал начать расследование по делу заново и заявил, что он будет в ходе этого нового расследования использовать принцип родного языка, а переводчика выберет сам, но платить за его услуги будет следователь.
Определите, какое решение надлежит принять в данной ситуации следователю? Имеет ли обвиняемый право на реализацию принципа «языка судопроизводства» на любой стадии процесса? Отменяет ли реализацию этого принципа факт отказа от общения на родном языке в самом начале расследования? Каким образом можно законно противодействовать злоупотреблению правом на родной (или удобный) язык общения в рамках уголовного судопроизводства?
Решение
Законодатель разрешает переквалифицировать дело на всех этапах, как досудебного расследования, так и судопроизводства.
Среди оснований изменения квалификации преступления обычно выделяют следующие:
- изменение фактических данных дела. В ходе расследования дела может быть выяснено, что разбойное нападение совершил не один человек, а двое, что будет являться изменением квалификации преступления на совершенное группой лиц;
- изменение уголовного закона. В процессе расследования возможно изменение законодательства. Так, например, при введении в действие уголовного кодекса РФ в 1997 г. некоторые уголовные преступления были отнесены к неприступным деяниям;
- ошибка следователя. Некоторые совершаемые преступления могут быть достаточно сложны для квалификации. Например, как квалифицировать кражу выигрышного лотерейного билета? Как кражу билета, определенной стоимости, или кражу в размере суммы выигрыша?
Таким образом, оснований для переквалификации дела Гасанова не имелось.
Согласно ст.10 ч.3 Федерального конституционного закона от 31.12.1996 N 1-ФКЗ, Участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Согласно ст.18 ч.2 УПК РФ, Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации, признавая принцип языка судопроизводства одним из основных начал организации производства по уголовным делам, распространяет это право на все стадии уголовного процесса и не предусматривает каких-либо исключений.
Факт отказа от общения на родном языке в самом начале расследования не отменяет реализацию принципа «языка судопроизводства», так как данный принцип возможен на любой стадии уголовного процесса.
Целесообразно рекомендовать следователю перед началом первого процессуального действия с участием лица, которое, вероятно, может заявить ходатайство о предоставлении ему переводчика, предварительно изучить его личность: навести справки о месте рождения, проживания, получения образования, круге общения, сфере трудовой деятельности, увлечениях и т.д.
Изучение личности на данном этапе позволит следователю определить степень владения подозреваемым языком, на котором ведется производство по уголовному делу