Зарегистрируйся в два клика и получи неограниченный доступ к материалам,а также промокод на новый заказ в Автор24. Это бесплатно.
Около тысячи лет назад идиш активно использовался в повседневной жизни. В каждой стране идиш приобрел местный колорит – есть венгерский диалект, литовский, польский и пр. На протяжении многих столетий данный язык распространялся среди многих стран. На современном этапе развития на этом языке говорят около 500 тысяч человек. Многие языки заимствовали ряд слов на идише, в связи с этим исследование данного языка необходимо. Данная тема изучалась некоторыми исследователями, однако не в полной мере. Это исследование позволит понять специфику развития и распространения языка, а также влияние холокоста на прекращение его распространения. Также в работе представлены некоторые примеры использования идиша в России на современном этапе.
Расселение евреев в большинстве стран происходила путем изгнания их из исторической Родины захватчиками-чужеземцами. В этих странах евреи создали культурные и этнические общества, называемые ашкеназами. Они постепенно формировали особые нормы частной и общественной жизни, свои религиозные обряды и свой язык. Например, идиш был языком белорусских евреев.
Идиш возник около тысячи лет назад в Германии как особый еврейский диалект немецкого языка*. После миграции евреев в славянские страны в XIV–XVII вв. он содержал в себе древнееврейскую и славянскую лексику. В начале XX века на идише говорило около 11 млн человек по всему миру.
Грамматика данного языка является довольно своеобразной. В ее пределах немецкий корень комбинируется с элементами других языков. В германскую звуковую систему языка также были включены и различные славянские элементы: к примеру - шипящие славянские согласные.
Идиш является довольно емким языком, именно поэтому евреи мастерски пользовались им, особенно в поэзии. Их потомки, проживающие в России, в том числе в Биробиджане, пользующиеся в дальнейшем русским языком, в разговорах между собой употребляют около 16 слов и крылатых выражений на идише. Например, активно употребляют такие слова, как «цурес», «вус», «мишигас» — это то же самое, что «цорес», «вос», «мэшугас». Тончайшие оттенки состояния души, эмоции, чувства, образы, метафоры — в данном случае язык мамэ-лошн вряд ли имеет аналоги. Рассмотрим самые распространенные слова и выражения на идише.
Шлимазль - частый герой Еврейской беллетристики*. Это слово вошло во многие языки, особенно в американский английский. В то же время в еврейской традиции существует своего рода соревнование проигравших: помимо шлимазла, есть еще и шлемиль. Если шлимазлу всегда не везет, то шлемиль - недотепа и недотепа.
Слово " Чимес "образовано от сочетания двух слов:" цим ессн " — "закуска к еде". Чаще всего за основу цимеса берут морковку.
Слово " Пуришмиль "происходит от древнееврейского названия праздника Пурим* и идишского слова" шпиль (שפיל) — "игра". Пуримшпиль-это народное костюмированное представление для фестиваля Пурим.
Майкл Векс, канадский писатель и переводчик, описывает идиш в своей книге «Born to kvetch» так: «Идиш возник как язык для богохульников – язык, на котором можно было отрицать Христа без риска быть убитым. Еврейский «немецкий» с самого первого дня был языком афцилохес, немецким назло немцам, немецким, которого немцы не понимали, — арго изгоев. Не стоит представлять идиш как сплав германских и семитских элементов, лучше представьте его как фильм ужасов».
Некоторые исследователи в области лингвистики и истории относятся к идишу как к жаргонному языку, который негативно влияет на немецкий язык. Пренебрежительное отношение к данному языку является необоснованным, поскольку практически во всех крупных европейских языках имеются слова других языков и народов, включая компоненты грамматики и фонетики
. К примеру, английский язык, который относится к романо-германской языковой группе, содержит около 65-ти процентов слов, которые имеют романское происхождение.
В 12-м столетии в рукописи произошло обнаружение отдельных слов на идише, а уже в 14-м столетии появились первые памятники идиш. В тот же период появились первые печатные книги на идише. В первую очередь, памятники и книги появились в Венеции, а позже – в Кракове.
Первоначальное формирование языка идиш произошло в Западной Европе, а именно на территории Германии, однако имело место постепенное перемещение языка в Восточную Европу, что было связано с притеснением евреев в Западной Европе, в частности во времена крестовых походов. Евреи под угрозой преследования стали осуществлять мигрирование на восток. Под идеологическим влиянием просветителей Западной Европы евреи в странах этого региона демонстрировали активное приобщение к культуре окружающих их народов. В результате данное явление привело к ассимиляции евреев на территории Западной Европы, а также к постепенному переходу от идиша к языкам соответствующих стран – к Германии, Франции и др.
В Восточной Европе, которая на тот момент стала представлять собой место обретения второй родины для большей части евреев всей Европы, идиш обрел статус народного разговорного языка миллионов представителей еврейства Беларуси, Польши, Румынии и иных стран данного региона. На протяжении 19-го столетия наблюдалось быстрое развитие литературы на идиш.
Из-за усиления антисемитских настроений и прошедших погромов в конце 19-го – начале 20-го столетий усилилась эмиграция евреев из Беларуси. Это явление послужило поводом к возникновению новых центров жизни евреев, в которых постепенно стал распространяться идиш как основной разговорный еврейский язык. К таким центрам можно отнести Канаду и США, в дальнейшем и Южную Африку, Австралию, а также Южную Америку. Часть еврейского населения переехала в Эрец-Исраэль, на территории которой идиш использовался для коммуникации. Собственно, в данных центрах использование языка было довольно распространенным явлением. Тогда же Британия стала рассматривать идиш как седьмой язык мира.
Идиш является многодиалектным языком, принято выделять следующие виды:
- северо-восточный диалект, носящий название «литвацкий», он был распространен в Беларуси, Польше и Латвии;
- центральный диалект, распространенный среди еврейского населения на территории Польши и Галиции;
- юго-восточный диалект, который активно пользуется среди евреев, находящихся в Украине, Галиции и Румынии.
Идиш в западном кластере, который охватывал Германию, Голландию Эльзас-Лотарингию, Чехию, Швейцарию, и ряд других государств вкупе с носителями этого языка оказался погибшим в огне Холокоста. Базой литературного идиша, который стал основой языка школы, театра и прессы, является северо-восточный диалект, к которому относится Беларусь.
Подавляющее число евреев Беларуси, которые предпочитают общаться на диалекте, относящемуся к восточно-европейской группе, также унес Холокост. Кроме того, был значительно разрушен и сам язык, который на тот период находился на грани полного вымирания в Беларуси и в других странах, подвергшихся гитлеровской оккупации. Так, язык идиш является многодиалектным языком, причем принято подразделение диалектов на наречие восточное и наречие западное.
До Второй мировой войны культура идиш охватывала большую часть еврейского населения Европы и Беларуси, в том числе и не еврейского населения, так как люди разных национальностей интересовались этой культурой
Закажи написание эссе по выбранной теме всего за пару кликов. Персональная работа в кратчайшее время!
Нужна помощь по теме или написание схожей работы? Свяжись напрямую с автором и обсуди заказ.
В файле вы найдете полный фрагмент работы доступный на сайте, а также промокод referat200 на новый заказ в Автор24.